33问答网
所有问题
当前搜索:
《秋思》原文及翻译
秋思
陆游南郑归来二十霜
翻译
答:
南郑回来二十霜,背着人岁月去堂堂。破裘不补知道寒早,疲倦无聊厌倦长夜枕。年轻如果被评老 辈?狂生曾是高皇帝。感慨今夜江湖梦 还围绕天山古战场。
原文
:
《秋思》
宋代 陆游 南郑归来二十霜,背人岁月去堂堂。破裘不补知寒早,倦枕无憀厌夜长。年少若为评宿士?狂生曾是说高皇。慨然此夕江湖梦...
秋思
古诗意思
翻译
答:
全诗翻译:
秋风乍起,客居洛阳城的诗人想写一封信,给远在家乡的亲人,表达自己思乡怀亲的心情
,可是要说的话太多了,竟不知从何说起。信写好后,又担心匆匆写就的信不能把自己的意思完全表达出来,当送信人要出发的时候又打开已封好的信查看。全诗如下:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆...
李白的
秋思原文及翻译
答:
译文,
今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间
,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓...
求张籍的
《秋思》
的
译文
答:
翻译为:
客居洛阳城中,秋风惹人相思
。想写一封家信,只是思绪万端。匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。唐代张籍《秋思》,原文为:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
《天净沙.
秋思》全文翻译
及赏析
答:
翻译:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。全文赏析:马致远这首小令,前四句皆写景色,这些景语都是情语,枯...
《渔家傲
》秋思
的
翻译
答:
原文和翻译
见下面:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸...
陆游
《秋思》原文及翻译
赏析
答:
秋思原文
: 利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。砧杵敲残深巷月,井梧摇落故园秋。欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
秋思翻译及
注释 翻译 利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖上人,浪迹天涯,像沙鸥鸟那样自由自在。一日长似一年,...
《天净沙·
秋思》
的
翻译
是啥?
答:
《天净沙·秋思》作者是元代的马致远,具体原文如下:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文如下:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从...
天净沙
秋思
原文及翻译
答:
《天净沙·秋思》翻译:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。《天净沙·秋思》原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家...
夜行船·
秋思原文及翻译
答:
夜行船·
秋思原文及翻译
如下:一、译文:【夜行船】人的一生不过百岁,就像庄周梦蝶。再回头想想往事实在令人慨叹。昨天春天才来,今天早上春花就谢了。赶紧地行令劝酒,夜还是很快来临,灯就要灭了!【乔木查】想一想那些秦朝的宫殿和汉朝的城阙,现在无影无踪,只是生满了杂草,变成了放牧牛羊的荒野...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
江南曲四首其四原文及翻译
秋思白居易全文翻译
秋思张籍译文及注释
秋思张籍古诗意思解释
秋思三首其一全诗翻译
天净沙·秋思古诗原文及翻译
张籍《秋思》的诗意
秋思陆游诗歌鉴赏
《秋思》译文