33问答网
所有问题
当前搜索:
《飘》原著英文
《飘》
的
英文
名字是什么??
答:
《飘》,
英文原名为Gone with the wind
。是美国女作家玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell 1900-1949)撰写的长篇小说。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,是一部全景式的社会小说。书名直译应为“随风飘逝”,它引自英国诗人思斯特·道生的诗句,又取义于小说第24章的一段概括性描写,出自...
飘的
英文
名
答:
《飘》是美国女作家玛格丽特·米切儿唯一传世作品,
个人更喜欢把英文原名《GONE WITH THE WIND》翻译成
“随风而逝”。
《飘》
这本书的
英文
名是?
答:
《
Gone with the Wind
》求采纳
飘英文
简介100字和翻译
答:
Gone with the wind.
《飘》小说作者为玛格丽特米歇尔。小说围绕主人公斯嘉丽和百瑞特的爱情故事,展现了美国南北战争时期的历史和女性自我意识的觉醒。无论是曲折的爱情,还是历史事件的描绘,《飘》在文学史上都有着重大的意义。the author of this book is Magret Micheal. This love story happens betw...
关于
《飘》
为什么叫"飘“
答:
英语原名:
GONE WITH THE WIND
,直译随风而去,随风而逝,《飘》更接近语文学化。有一个版本的就是叫做《随风而逝》。《乱世佳人》则更符合小说的内容,确切的反映了那个时代和主人翁的遭遇,这个名字更加商业化。其实题目的寓意即代表了斯嘉丽的性格:一个勇敢的女人,在遇到困难的时候开始虽然害怕,...
急急急!
《飘》
的
英文
简介
答:
英文
维基百科 http://en.wikipedia.com/wiki/Gone_with_the_Wind d
谁有
《飘》
的一章(随便哪章),
英文
版和译文版的都要。并说明这段是谁翻 ...
答:
原文: SCARLETT O’HARA was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish ...
Gone with the wind
的中文书名是“飘”么,是不是和《简爱》是一本书...
答:
Gone with the wind
,中文书名是飘,又名 乱世佳人,作者玛格丽特·米切尔 简爱的英文书名是 Jane Eyre,作者夏洛蒂·勃朗特 它们不是同一本书 如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢
外国名著
《飘》
的名字的由来
答:
《飘
Gone with the wind
》又名《乱世佳人》 是美国南北战争期间发生的一段故事,女主人翁“斯佳丽”的爱情史! 最喜欢她最后那句最精典的话"After all, tomorrow is another day"
文学名著
《飘》
命名的意义?
答:
《飘》
英文名为Gone with the wind
,直译为“随风而逝”.原意是说主人公的故乡已经“随风飘去”了。上海电影院起初译为“随风而去”,与原名固然切合,但有些不象书名;后来改为“乱世佳人”,那是只好让电影去专用的。现在改为 “飘”,“飘”的本义为“回风”,就是“暴风”,原名Wind本属广义...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
飘英文版epub
飘英文原版TXT
乱世佳人飘英文原版
飘英文在线阅读原版
飘gone英文原版
飘英语原著版1028页
飘英文原版小说在线阅读
飘英文原版pdf百度网盘
飘的结尾英文原文