33问答网
所有问题
当前搜索:
初至西湖记的翻译及注释
初至西湖
原文及
翻译
答:
2、翻译
从武林门向西走,就看见保俶塔耸立在重山之间,这时我的心早已飞到西湖上了
。中午,到了昭庆寺,喝过茶,便划着小船驶入湖中:青翠的山色如同美女的蛾眉,鲜花的光彩如同美人的面颊,温煦的和风如令人陶醉的醇酒,湖面的波纹像柔软的绫罗。当天晚上,我同子公乘船到了净慈寺,寻找阿宾过去住...
初至西湖记
原文
翻译
赏析作者王思任
答:
《初至西湖记》的翻译:
从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了
。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如...
求 袁弘道的<
初至西湖记
>原文及
翻译
谢谢!
答:
草草领略,未及偏赏。次早得陶石篑帖子,至十九日,石篑兄弟同学佛人王静虚至,湖山好友,一时凑集矣。全文
翻译
:
初至西湖记
从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到西湖上面。午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中。山是青黑色的,如同美女的眉毛;桃花...
西湖
游记其一文言文
答:
从武林门朝西,望着保叔塔高耸地直立在山崖上,我的心就早已飞到西湖上了
。中午进入昭庆寺,喝完了茶,就划着小船进入湖里。山色像眉毛的青黛色,桃花艳丽像少女的面颊,和风像酒一样令人陶醉,波纹像丝绸一样细软平滑,刚一抬头观看,不知不觉眼睛和心都醉了。这时要想用一个词来描绘也不可能了...
文言文
初至西湖记
答案
答:
译文
从杭州 武林门西行,远远看见保叔塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了
。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了。这时...
有关
西湖的
文言文
和翻译
答:
初至西湖记
从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。 晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住僧房。取道由...
袁中郎集
的翻译
答:
从断桥到苏堤一带,绿草成烟,红花似雾,弥漫二十多里。歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下;罗衫纨裤的游客,多于堤畔的草,真是艳丽极了。然而杭州人游览
西湖
,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美...
晚游六桥待月
记翻译
答:
翻译
为:
西湖
景色最美的时候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚山间的山光。那年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特。石篑多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏。”我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。从断桥到苏堤...
初至西湖记
中山色如娥是什么意思
答:
娥:基本字义 1. 女子姿容美好:~眉。~~(美好的样子)。2. 美女:娇~。宫~。详细字义 〈形〉1. (形声。从女,我声。本义:女子容貌美好。常“娥媌”、“娥娥”、“娥姣”等连用,形容女子美貌) 同本义 [beautiful]娥媌靡曼者。——《列子·周穆王》。注:“妖好也。”2. 又如:娥姣...
晚游六桥待月记
翻译
答:
从断桥到苏堤一带,绿草成烟,红花似雾,弥漫二十多里。歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下;罗衫纨裤的游客,多于堤畔的草,真是艳丽极了。然而杭州人游览
西湖
,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
初至西湖记原文和翻译
初至西湖记文言文翻译及注释
初至西湖记节选的翻译
初至西湖记原文及注释
初至西湖记全文及诗意
初至西湖记写的是什么的西湖
初至西湖小古文翻译
初至西湖记文言文翻译及原文
袁宏道西湖二文言文翻译