《生于忧患,死于安乐》的原文,翻译,完整注解!答:曾益其所不能:增加他的所不具备的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具备的能力。曾益:增加。 人恒过,然后能改:恒过,常常犯错误。恒,常。过,过失,错失,此处是犯过失的意思。 困于心:内心困苦。困,忧困。于,介词,在。 衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。 而后作:然后才能奋起。作...
《生于忧患,死于安乐》的原文,翻译,完整注解!答:曾益其所不能:曾,通“增”,增加。衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,不顺。入则无法家拂士:拂(bì),通“弼”,辅佐。所以动心忍性。 忍,通“韧”,坚韧。这里作“使(他的性格)坚韧”。 词类活用生于忧患(生)名词作动词,生存死于安乐(死)名词作动词,死亡 《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远...