33问答网
所有问题
当前搜索:
当你老了 叶芝 原文
《
当你老了
》的
原文
及其赏析
答:
《
当你老了
》原著:
叶芝
当你老了,头发白了,睡意昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的晕影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你美丽的容颜,假意或真心 只有一个人爱你朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来,在红火闪耀的炉旁 凄然地轻轻诉...
爱尔兰诗人
叶芝
的 《
当你老了
》 是写给谁的
答:
《
当你老了
》——威廉·巴特勒·
叶芝
(
原文
)当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神 你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰...
叶芝
《
当你老了
》原诗是什么?怎么翻译?
答:
当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,请缓缓读起,如梦一般,你会重温 你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
当你
洗尽铅华,伤逝红颜的...
请问怎样赏析
叶芝
的[
当你老了
]?急需!!!谢谢咯!
答:
请问怎样赏析
叶芝
的[
当你老了
]?急需!!!谢谢咯! 这是
原文
:当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,请缓缓读起,如梦一般,你会重温,你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。多少人曾爱过你容... 这是原文: 当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡, 坐在炉边慢慢打盹,请取下我...
《
当你老了
》
原文
答:
文/
叶芝
(爱尔兰)
当你
年老 两鬓斑斑 睡意沉沉 打盹在炉火旁 你取下这本书来 慢慢的诵读 梦呓着你昔日的.神采 温柔的眼波中映着倒影深深 多少人爱你欢跃的青春 爱你的美丽 出自假意或者真诚 但有一个人 挚爱你灵魂的至诚 挚爱你变幻的脸色里愁苦的风霜 在赤红的炉膛边弯下身子 心中凄然 低诉着...
叶芝
是写《
当你老了
》的诗人吗?哪国的呀?
答:
威廉·巴特勒·
叶芝
(William Butler Yeats )爱尔兰诗人,1865年6月13日出生于爱尔兰都柏林。《
当你老了
》
原文
及译文如下:When you are old 当你老了 When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边...
叶芝
《
当你老了
》
答:
原文
:When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad ...
《
当你老了
》怎么断句,我参加朗诵比赛,我选择这首诗不知道怎么断句,谢 ...
答:
《
当你老了
》
原文
断句 作 者:威廉·巴特勒·
叶芝
、类 别:诗歌、发表时间:1893年。When you are old 当你老了 William Butler Yeats 威廉·巴特勒叶芝 When you are old and grey and full of sleep。当你老了,头发花白,睡意沉沉。And nodding by the fire,take down this book。倦...
当你老了
诗歌
原文
赏析
答:
[爱尔兰]
叶芝
当你老了
,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗集,慢慢吟诵,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日清幽的晕影;多少人爱你青春欢畅的时光,爱慕你的美丽,假意或真心,唯独有一人爱你朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在灼热的炉珊边,凄然地轻轻诉说那爱情...
叶芝
当你老了
最后两句诗是什么意思
答:
当你老了
(爱尔兰)
叶芝
当你老了,青丝成灰,充满睡意,在炉边打盹时,请取下这部诗作,慢慢读,读出你昔日眉目之柔和,细细品,品出你眼中深深的阴郁;多少人爱过你娇艳美好的时光,以真心或假意,慕恋你的俊俏,唯有一个人爱你那圣洁的灵魂,爱你衰老容颜上遍布的哀伤;在熊熊的炉火旁,你弯下...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
叶芝《当你老了》原文和译文
叶芝《当你老了》
《当你老了》董卿朗诵作品
《当你老了》全诗
whenyouold叶芝原文
在枫叶中恋上你老人原稿
当你老了杨绛翻译版本
《当你老了》朗诵作品视频
当你老了叶芝朗诵