33问答网
所有问题
当前搜索:
旅夜书怀翻译
旅夜书怀翻译
及赏析 旅夜书怀的翻译赏析
答:
《旅夜书怀》翻译:
岸边的细草被徐徐微风吹拂着,在江边停有一艘高耸桅杆的小舟
。星星垂落在天际,广袤的平野空旷无比,奔流的大江被天上的明月照射着,我是因为文章写得好才得名的吗?撤职的原因是因为我退休了。我这漂泊的一生像什么呢?
就好像那天地间孤飞的沙鸥
。赏析:全诗景情交融,景中有情。
旅夜书怀翻译
答:
译文:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着
。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。原文:旅夜书怀 作者:杜甫 朝代:唐 细草微风岸,危樯独夜...
旅夜书怀
原文及
翻译
答:
翻译
在微风吹拂下的江岸细草繁茂,我独自站在高耸的墙边,望着夜晚的孤舟
。星空低垂,原野广阔无边,月亮在大江中涌动。名声难道是因为文章而显著吗?官职应该是因为年老多病而辞休。我飘然一身,像什么呢?就像广阔天地间的一只沙鸥。拓展知识:这首诗描绘了诗人在旅夜中的孤独和迷茫,以及他对自然...
《
旅夜书怀
》(杜甫)原文及
翻译
答:
《旅夜书怀》现代文全文翻译:
拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟
。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。 难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!一生奔波到底是个什么形象呢?
你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙
...
旅夜书怀翻译
及赏析分别是什么?
答:
旅夜书怀翻译:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着
。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。名字或许因文章而显著,官位应该在年老多病时停止。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗的前半描写“旅夜”的情景。第一、二句写近景:...
旅夜书怀
原文及
翻译
答:
旅夜书怀原文及翻译如下:原文:细草
微风
岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥
。翻译:拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,
孤独的夜和飘泊的客舟
。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。难道是真的文章给我带来...
旅夜书怀翻译
及原文
答:
旅夜书怀翻译及原文如下:原文:细草
微风
岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥
。译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老病...
旅夜书怀翻译
及赏析分别是什么
答:
《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。【翻译】
微风
吹拂着岸边的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江。我是因为会写文章才出名的,撤职是因为我年老体弱。唉,我这飘泊江湖之人何以相比?
旅夜书怀翻译
及赏析
答:
《
旅夜书怀
》注释 书怀:书写胸中意绪。岸:指江岸边。危樯:高高的船桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。月涌:月亮倒映,随水流涌。大江:指长江。名:名声。文章著:因文章而著名。官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是...
《
旅夜书怀
》
翻译
及赏析
答:
细草
微风
岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。翻译:微风轻轻地吹拂着岸边的小草,高耸桅杆的小船孤独地夜泊在江边。天际的星星垂向广袤空旷的平野,月光随波涌动,大江滚滚东流。我的名声哪会是因为文章而显赫,解官撤职全是由于我衰老病痛的缘故。我飘泊游荡像什么?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
旅夜书怀翻译及原文
破瓮救友文言文翻译
杜甫的旅夜书怀解释
旅夜书怀的诗意
旅夜书怀的诗意鉴赏
旅夜有怀杜甫翻译
缤智翻译
杂诗三首王维翻译
旅夜书怀的写作背景