33问答网
所有问题
当前搜索:
李清照永遇乐落日熔金
永遇乐·落日熔金
原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:
永遇乐·落日熔金
[作者]
李清照
[朝代] 宋代 落日熔金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出...
《
永遇乐·落日熔金
》(
李清照
)全文翻译注释赏析
答:
永遇乐·落日熔金
李清照
系列:宋词三百首 永遇乐·落日熔金 落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许!元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。 中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五,铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚,如今憔悴...
永遇乐·落日熔金
古诗翻译赏析
答:
《
永遇乐·落日熔金
》是宋代女词人
李清照
的作品,为作者晚年伤今追昔之作。此词以对比手法,写了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,借以抒发自己的故国之思,并含蓄地表现了对南宋统治者苟且偷安的不满。上片写元宵佳节寓居异乡的悲凉心情,着重对比客观现实的欢快和她主观心情的凄凉;下片着重用...
熔金落日
,暮云合璧什么意思?
答:
意思是像熔化的金子一般的落日余晖,傍晚的云彩像围合着的明月。原句出自于南宋
李清照
的《
永遇乐·落日熔金
》。原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。白话译文:落日的余晖像熔化了的金子,傍晚的...
永遇乐李清照
原文及翻译
答:
永遇乐李清照
原文及翻译如下:翻译:如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿地底下,听一听别人的欢声笑语。“不如向、帘儿底下,听人笑语。”却又横生波澜,词人一方面担心面对元宵胜景会触动今昔盛衰之慨,加深内心的痛苦;另一方面却又怀恋着往昔的元宵盛况,想观赏今夕的繁华中...
李清照
《
永遇乐
》
答:
李清照
笔下的上元词却以满目忧愁的调子出现在读者眼前,这与前人的上元词有所不同。一反常态的《
永遇乐
》凭什么挤入一流词篇之中呢?“
落日熔金
,暮云合璧”起句十分工整。颜色是鲜明的,景致是壮观的。缓缓滑下的落日就像金子融化开耀眼夺目,天边的彩霞已被染成桔红一片,令人心思掩飞,留连忘返。东...
李清照
的
永遇乐
写于什么年代
答:
《
永遇乐·落日熔金
》这首词是
李清照
晚年流寓江南时而伤今追昔之作。写作地点在南宋都城临安(今杭州),时间约在公元1150年(宋高宗绍兴二十年)。一、作品原文 《永遇乐·落日熔金》作者:李清照(宋)落日熔金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无...
落日熔金
,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,请评析一下这首诗...
答:
赏析:词上片写今年元宵节的情景。首句着力描绘元夕绚丽的暮景,但紧接着一句“人在何处”,包含着词人由今而昔、又由昔而今的意念活动。后接三句,转笔写初春之景。词人不直说梅花已谢而说“吹梅笛怨”,借以抒写自己怀念旧都的哀思。“元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?”承上描写作一收束。
请教
李清照
《
永遇乐
》的翻译及赏析
答:
<
永遇乐
>
李清照
落日熔金
,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。 中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿、捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟雾鬓,怕见夜间出去。不如向,帘儿底下,听人...
永遇乐·落日熔金
朝代:宋代这首词写什么的。
答:
永遇乐·落日熔金
朝代:宋代 作者:
李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
李清照永遇乐落日熔金歌曲
永遇乐落日熔金教案大学语文
永遇乐落日熔金原文及翻译
永遇乐翻译李清照
李清照念奴娇萧条庭院歌曲
李清照永遇乐落日熔金中愁的体现
李清照永遇乐落日熔金名句
李清照永遇乐落日熔金艺术特色
李清照永遇乐是小令吗为什么