33问答网
所有问题
当前搜索:
梁惠王上翻译及原文
孟子·
梁惠王上原文及翻译
答:
《孟子·
梁惠王上
》
原文及翻译
如下:原文:孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿鴈麋鹿,曰:贤者亦乐此乎?孟子对曰:贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃...
老吾老以及人之老
的
原文及翻译
答:
“
老吾老以及人之老
”出自《孟子·梁惠王上》,原文和翻译如下:原文:挟太山以超北海,语人曰“我不能”,是诚不能也。为长者折枝,语人曰“我不能”,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可...
《孟子 粱
惠王上
》的
原文及译文
答:
白话
译文
:
梁惠王
说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗。对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,怎么办才好呢?”孟子回答道:“百里见方的小...
梁惠王上
寡人之于国也
原文及翻译
答:
梁惠王
说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地...
孟子
梁惠王上原文翻译及
赏析
答:
译文:
梁惠王说:我对于国家,是尽心啦
!黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北,黄河以东遭遇荒年也是这样。察看邻国的看主主办政事,没有像我这样用心的。但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多为什么呢?孟子回答说:大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻。
必修二孟子
梁惠王上原文及翻译
答:
1、
原文
”孟子见
梁惠王
。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘...
孟子.
梁惠王上
的中文
和翻译
答:
【
译文
】孟子拜见
梁惠王
。梁惠王站在池塘边上,一面顾盼着鸿雁麋鹿,等飞禽走兽,一面说:“贤 人也以次为乐吗?”孟子回答说:“正因为是贤人才能够以次为乐,不贤的人就算有这些东西,也不能够快乐的 。《诗经》说:‘开始规划造灵台,仔细营造巧安排。天下百姓都来干,几天建成速度快。建台 ...
<<孟子_
梁惠王上
>>
翻译
答:
梁惠王
说:“我代表这个国家。”
孟子·
梁惠王上 译文
答:
原文
孟子见
梁惠王
。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国'?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千矣,千取...
《孟子》
梁惠王上原文及翻译
答:
王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子谒见
梁惠王
。惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子梁惠王上翻译及原文
孟子梁惠王上节选原文及翻译
孟子梁惠王上全文翻译古文网
孟子梁惠王上第八届翻译
孟子梁惠王上全文翻译注释
孟子梁惠王上全文及解释
孟子梁惠王原文及翻译
孟子·梁惠王上原文
孟子见梁惠王翻译全文及注释