33问答网
所有问题
当前搜索:
浣溪沙李清照
浣溪沙
的原文及翻译
答:
浣溪沙
的原文及翻译如下:原文:绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。译文:贴花如绣的脸庞莞尔一笑, 就像盛开的荷花。头上斜插的鸭形发饰就像真的要飞一样,衬托的脸颊更加美丽、更加生动。眼波流转,一下就让人猜到应是在思念着...
宋词:
李清照
《
浣溪沙
·小院闲窗春色深》原文译文赏析
答:
《
浣溪沙
·小院闲窗春色深》宋代:
李清照
小院闲窗春已深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深一作:春色深)远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。【译文】小院掩映在春色深深的绿树繁花中,楼上小窗闲掩,层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。独自靠着栏杆,愁...
李清照浣溪沙
赏析
答:
不过
李清照
此句,似乎更侧重于感情,所以沈际飞评曰:“欲谢难禁,淡语中致语”(《草堂诗馀》
李清照的浣溪沙
(淡荡春光寒食天)一诗是沉水还是沈水?请详细解答,并解释...
答:
浣溪沙
·淡荡春光寒食天 宋代:
李清照
淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。译文 清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草游戏。
浣溪沙
·小院闲窗春色深原文_翻译及赏析
答:
——宋代·
李清照
《
浣溪沙
·小院闲窗春色深》 浣溪沙·小院闲窗春色深 小院闲窗春已深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深 一作:春色深) 远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。 闺怨 , 伤春怀人 译文及注释 译文 透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。层层...
浣溪沙
·闺情原文_翻译及赏析
答:
——宋代·
李清照
《
浣溪沙
·闺情》 浣溪沙·闺情 绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。 宋词精选 , 女子 , 追求爱情 译文及注释 译文 一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬著雪白的香腮。她的眼波灵活可动就像能说话...
浣溪沙
·清润风光雨后天原文_翻译及赏析
答:
原文
浣溪沙
·清润风光雨后天。蔷薇花谢绿窗前。碧琉璃瓦欲生烟。十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。小楼今夜月重圆。翻译 雨后初晴的风光清新润泽,窗前蔷薇初谢。碧绿的琉璃瓦如美玉生烟。悠闲的情怀寄托在蝴蝶梦中,一春的幽怨独自拨动筝弦。今夜小楼又见到明月团圆。赏析 这首词写的是夏日雨后...
浣溪沙李清照
答:
李清照
(1084.2.5.-1155.4.10.) 号易安居士,南宋杰出女文学家,山东济南人,生于北宋元封七年,山东章丘,逝于临安,享年七十二岁。点绛唇 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜刬金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。
浣溪沙
莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融...
李清照
《
浣溪沙
》“莫许杯深琥珀浓……”译文。
答:
要翻译全文,要对照原文,所以首先介绍原文如下:
浣溪沙
宋代
李清照
莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。译文:不要说这酒杯太深,如琥珀般的酒太浓,而未醉即已意蚀魂消。晚风阵阵,伴随着传来的时远时近的钟声。瑞脑香渐渐熄灭...
关于
李清照
《
浣溪纱
》
答:
浣溪沙
作者:
李清照
莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。注释 莫许:不要。琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。疏钟:断续的钟声。瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《摊破浣溪沙》李清照
浣溪沙李清照淡荡春光寒食天
浣溪沙李清照表达的情感
浣溪沙小院原文及翻译
浣溪沙李清照原文及翻译
浣溪沙最有名的十首
李清照的浣溪沙有几首
李清照浣溪沙5首
浣溪沙荡漾春光寒食天