33问答网
所有问题
当前搜索:
王荆公旁听文史文言文翻译
王荆公旁听文史文言文翻译
,王荆公旁听文史文言文翻译
答:
【
译文
】
王荆公
介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论
文史
,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说:“你也懂得文书?”王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐...
王荆公旁听文史翻译
答:
王荆公
,即王安石,曾寓居金陵。在那段闲暇时光里,他选择了一种朴素的方式度过,头裹白绢,手执拐杖,独自漫步山寺间,欣赏历史与文学的交融之美。一日,他在寺前遇见了几个热烈讨论
文史
的学者,他们谈论得热火朝天,似乎无人能及。王安石静静地坐在一旁,并未引起他们的注意。其中一位客人好奇地询问...
《
王荆公旁听文史
》的全文
翻译
是什么?
答:
王安石,字介甫,封
荆
国公,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论
文史
,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人随意问他说:“你也懂得文书?”王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说:“我姓王,叫安石。”那...
...钱大听默坐关奕
王荆公旁听文史
全部
文言文译文
答:
【
译文
】诸葛亮曾经有一次亲自核对登记册,主簿杨顒见了直入他的办公室,进谏说:“治理国家有一定的体制,上下级之间工作上不可互相干扰。请允许我为您用治家之道打个比方。现在有个主人,派男仆从事耕作,女仆生火烧饭,雄鸡管早晨报时,狗管看家防盗,牛担负重载,马奔驰远途。这样,一家的各种工作...
《
王荆公旁听文史
》众人惭愧暗示了什么?懂得了什么道理?
答:
故事原文是
王荆公
介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈
文史
,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰:“亦之书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,惭俯而去。大概意思就是王安石退居金陵,戴头巾、穿草鞋,一个人在山寺里游玩,...
谁知道《
王荆公旁听文史
》这篇
文言文
呀!!!里面有“王荆公介甫”这句...
答:
“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,惭愧的低着头离开。原文:
王荆公
介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈
文史
,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰:“亦之书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,惭俯而去。
王荆公旁听文史
注释
答:
王荆公
,即历史上著名的王安石,字介甫,因其封爵为荆国公而被尊称为王荆公。他晚年选择退居金陵,这座古都现今位于江苏省南京市。在金陵的那段时光,他的形象尤为独特,头裹幅巾,手杖为伴,常在街头巷尾拄杖缓行,高谈阔论
文史
,其言论引人注目,议论纷纷。尽管旁人围绕他,王荆公并不在意他人的...
王荆公旁听文史
答:
【
译文
】王安石,字介甫,封
荆
国公,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论
文史
,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人随意地问他说:“你也懂得书文?”王安石只是含糊地应答罢了。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说:“我姓...
王荆公旁听文史
的注释
答:
(1)
王荆公
介甫:王安石,字介甫,封荆国公。(2)退处金陵:退居金陵。金陵,今江苏南京市。(3)幅巾:头上用一块绢遮裹。(4)杖屦:穿麻鞋拄杖行走。(5)盛谈:高谈阔论。(6)词辩纷然:议论纷纷的样子。(7)其:代盛谈
文史
者(8)下:旁。(9)莫之顾:即“莫顾之”,没有...
王荆公病喘
文言文翻译
王荆公旁听文史文言文
原文及翻译
答:
《
王荆公
病喘》的
译文
:王安石得了哮喘病,要以紫团山人参入药,但是找不到这东西。当时薛师政从河东回来,刚好有这种人参,就送了几两给王安石用,王安石不接受。有人劝荆公说:“大人您的病不用这味药没法治,这病着实令人担心,没必要退回这些赠药啊。”王安石说:“我一辈子没用紫团参,也活到...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
王荆公旁听文史文言文启示
王荆公旁听文史原文
王荆公退居金陵文言文翻译
王荆公旁听文史原文及翻译
王荆公旁听文史注音
王荆公旁听文史文言文翻译及注释
王荆公旁听文史文言文一句一翻
王荆公旁听文史文言文题目
钱大昕默坐观弈文言文原文及翻译