33问答网
所有问题
当前搜索:
琵琶行名家翻译
琵琶行
译文一句一译
答:
翻译
:商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。去来江口守空船,绕船月明江水寒。翻译:他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。翻译:更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。我闻
琵琶
已叹息,又闻此语...
琵琶行翻译
一句一翻译
答:
《
琵琶行
》
翻译
:元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位
琵琶名家
学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子...
琵琶行翻译
答:
忽听得江面上传来
琵琶
清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有...
琵琶行
原文及
翻译
答:
第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹
琵琶
的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。她述说了自己年轻时的欢乐生活,又说如今...
琵琶行
原文及
翻译
答:
《
琵琶行
》全文
翻译
:元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她...
琵琶行翻译
答:
琵琶行翻译
: 元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位
琵琶名家
学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。 于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子。她演奏完毕,神态忧伤...
琵琶行
原文及
翻译
答:
琵琶行
原文及
翻译
如下:1、《琵琶行》原文 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴...
琵琶行
原文和
翻译
注释
答:
《
琵琶行
》
翻译
夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响。 我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐。 酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月。 忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身。 寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了...
琵琶行
翻译
及原文
答:
琵琶行翻译
及原文,详细介绍如下:一、原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴...
琵琶行
戴复古原文及
翻译
答:
《
琵琶行
》
翻译
:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
白居易《琵琶行》原文及翻译
琵琶行翻译简短
琵琶行逐字翻译
琵琶行译文一句一译
琵琶行英译本林语堂
琵琶行一一对应翻译
琵琶行一二段翻译
琵琶行英语翻译
琵琶行译文大概意思