33问答网
所有问题
当前搜索:
礼记檀弓原文及翻译重点
礼记檀弓
故事二则
原文及翻译
是什么?
答:
《
礼记
.
檀弓
》一则
原文
:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,好像有伤心的事吧?二则...
《
礼记·檀弓
》故事二则
原文及翻译
答:
《
礼记·檀弓
》故事二则
原文及翻译
如下:《礼记·檀弓》原文如下:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫了曰:“小子识之,...
《
礼记·檀弓
》的
翻译和全文
答:
《礼记·檀弓》的翻译:春秋时齐国发生饥荒,黔敖准备了食物放在路边,等候饥民过来就给他吃。有一个饥民走来了,黔敖冲着他喊道:“嗟!来食!”那个饥民瞪着眼睛说:“
我正因为不食嗟来之食才饿成这个样子
。”尽管黔敖向他道歉,那饥民仍然坚决不吃,最后饿死了。原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待...
不食嗟来之食
翻译
答:
翻译:
不吃别人施舍的食物
。出处:《礼记.檀弓》原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟
不食嗟来之食
,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,...
《
礼记·檀弓
》哪位高人帮俺
翻译
一下,谢谢!
答:
原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"
予唯不食嗟来之食
,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》)译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。有...
礼记檀弓
故事二则
翻译
是啥 礼记檀弓故事二则翻译是什么
答:
1、
原文
为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!2、
译文
:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很...
《
礼记·檀弓下
》的
原文和翻译
答:
一、
原文
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”二、
译文
孔子路过泰山旁边,见到...
礼记檀弓
故事二则
原文及翻译
是什么?
答:
《
礼记·檀弓
》中的两则故事
原文及翻译
如下:一则 原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”翻译:孔子路过泰山的旁边,听见一个妇人在坟墓前哭得很伤心。孔子便靠在车前的横木上倾听,然后让子路去问她:“你哭得这么悲伤,似乎有...
礼记·檀弓
其中一段的解释是什么
答:
【
译文
】齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他...
礼记檀弓
上
翻译及原文
答:
礼记檀弓
上
翻译
:檀弓,弓也。上,翻也。檀弓上,礼也。
原文
:檀弓,弓也。上,翻也。檀弓上,礼也。中国古代礼仪文化中的弓箭礼仪 中国古代礼仪文化中的弓箭礼仪是指在各种仪式和场合中,使用弓箭来表达敬意、感慨和祝福的一种礼仪形式。弓箭作为古代兵器的代表之一,在中国古代文化中占有重要地位。而...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
礼记檀弓二则翻译和道理
礼记檀弓二则原文和译文
礼记檀弓二则的含义
礼记·檀弓重点字翻译
礼记檀弓二则翻译简略
礼记.学记原文及翻译
礼记檀弓孟母
礼记檀弓改写成故事
檀弓上孔子蚤作