33问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异里的狼三则文言文
《
狼三则
》是哪三则?
答:
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室(农民留下的地窝棚),奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流(直挺挺)不能屈,口张不得合。遂负...
蒲松龄
的狼
的三篇
文言文
翻译
答:
《狼》
是清代小说家蒲松龄创作的
文言
短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
《
聊斋志异
》
中
《狼》
的三则
(白话文)
答:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,刚才没得到骨头
的狼
停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一样...
《
聊斋志异
》
狼三则
翻译、注释及分析
答:
屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担...
狼三则原文
|翻译|赏析_原文作者简介
答:
大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。标签: 寓言 故事 国
中文言文
哲理 写人 文言文 其他 人物 《
狼三则
》译文 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时)忽然出现了一匹狼...
聊斋志异狼三则原文
及翻译
答:
译文 (一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹
狼
跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...
狼三则
的主要内容是什么?
答:
1、第
三则原文
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠户...
聊斋志异狼三则
答:
只是增加笑料罢了 第
三则原文
一屠暮行,为狼所逼道旁有夜;
狼三则
都出自蒲松龄的
聊斋志异
,其一内容是有个屠夫傍晚回家的路上,被一匹狼跟踪,屠夫知道它想吃担子里的肉,但又不想给它吃,所以想了个办法,走到一棵树下面,踮起脚把肉用钩子挂在了树上,狼于是不再跟着;出自蒲松龄清代狼三则第...
《
狼三则
》
文言文
翻译是什么?
答:
《
狼三则
》
文言文
翻译如下:其一:很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。在他回家的路上,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。狼看见了屠刀,...
聊斋志异
之
狼三则
的翻译
答:
译文 (一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹
狼
跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋志异狼三则的译文
聊斋志异狼三则原文及注释
蒲松龄写的狼三则
聊斋志异找不到狼三则
蒲松龄狼三则原文与译文
蒲松龄的狼三则故事
聊斋志异寓言故事三则原文
蒲松龄狼三则原文
狼三则出自聊斋志异第几卷