33问答网
所有问题
当前搜索:
英语如何意译成中文
怎么
把
英文
翻译
成中文
答:
可以直接翻译为“他喜欢和他的朋友一起踢足球
。”方法二:意译法 意译法是一种快速翻译长句子的方法。它并不是原样翻译,而是将原句子的含义转化为中文,并结合中文的表达方式来表达原意。这种方法适用于翻译口语或日常用语。例如,将以下英文句子翻译成中文:“Break a leg!”可以翻译成“祝你好运!”...
怎么
把
英文
翻译
成中文
?
答:
要将英文翻译成中文,
你可以采取以下几种方法:1. 使用在线翻译工具:现在有许多在线翻译工具可供使用
,例如百度翻译、谷歌翻译等。你可以将英文文本输入到相应的工具中,选择英文到中文的翻译,然后点击翻译按钮即可得到中文翻译结果。2. 寻求专业翻译人员的帮助:如果你需要对一段较长或专业性较强的英文...
英语怎么
翻译成汉语?
答:
在翻译英语成为汉语时,
有两种基本的翻译方法:直译和意译
。直译是按原文的字面意思进行翻译,而意译则是将原文的意思翻译成汉语,而不是逐字逐句地翻译。选择适当的翻译方法将有助于提高翻译质量。3、不要错误理解语法结构 英语的语法结构与汉语不同,因此在翻译时容易出现错误理解语法结构的情况。例如,英...
如何
将
英语
翻译
成中文
。?
答:
方法一:使用百度浏览器将
英文
网页翻译
成中文
的具体步骤:1、下载“百度手机浏览器”;2、接下来我们可以随便打开一个英文网页;3、点击下方工具栏中的三横标志---网页工具箱---网页翻译,点击网页翻译按钮;4、在网页翻译工具开启之后,我们在英文网页页面就可以看到一个翻译标志,只要点击这个标志,英文...
英语
的翻译方法有哪些
答:
2
意译
法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,
译成英文
便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。 3省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达...
如何
将
英语
翻译成汉语?
答:
1、直译与
意译
所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式——特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。每一个民族语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方法。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应采用意译法。意译要求译文能...
英语
翻译有什么技巧
答:
所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式
译成英语
。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。如: ①、在美国,人人都能买到枪。 In the United States, everyone can buy a gun. (...
怎样
把
英文
句子翻译
成中文
?
答:
分译法就是将原文中的一部分(如单词、短语或是从句等)拆分或提取出来单独处理,以使译文表述清晰、层次分明。2、综合法 综合法指的是在理解原文的基础上,打破原文原有的句子结构和叙述顺序,将
英语
句子中的信息根据具体的时间或逻辑顺序合并或是重组,形合变意合,化繁为简,以期能够灵活自如地传递原文...
英语
翻译成汉语的方法有两种,分别是
答:
音译:根据读音直接翻译。人名和大部分的地名都是这样翻译,比如说Chen Hong陈红,New York纽约,当然还有其他人名和地名之外的用处。
意译
:根据意思来翻译。这个就非常多了,例子就不举了,现在遇到大部分的非专有名词都是这样翻译的。所谓的直译其实也就是意译,但是因为有时候会扭曲原意或者是不符合汉语...
英语
中有哪些
中文
的表达方式?
答:
意译
法:将
中文
句子“一马当先”翻译
成英文
,成为“take the lead”,在保持原意不变的前提下,将原文转化为目标语的表达方式。转换法:将中文句子“小明喜欢吃苹果”翻译成英文,成为“Xiaoming likes to eat apples”,将原文中的主语和谓语顺序调换,以保持句子的语言结构和语感。同义法:将中文句子...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英汉翻译的八大技巧
最常用的十大翻译技巧
英文是怎么被翻译成中文的
英语译为中文的翻译方法
英语口语怎么翻译成汉语
翻译成中文怎么英语表达
英语单词怎么翻译成中文
英语翻译中文
单词译中文有什么好方法