33问答网
所有问题
当前搜索:
英语法律术语翻译
几个
法律术语
的
翻译
(一)
答:
所以一般的、泛指的contract应当译“契约”
,例如law of contract应当译“契约法”,较重要的、书面的contract才译“合同”,例如contract for the international sale of goods可以译“国际售货合同”。2.intellectual property,不知道当初为何译成“知识产权”,以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律...
急求几个
法律术语
的
翻译
答:
刑事诉讼法
Criminal Law
无罪推定原则 the Principle of the Presumption of Innocence 疑罪从无presume innocent until proven guilty 无罪推定原则Principle of Innocent Presumption 有罪推定原则Principle of guilty Presumption 没能完全帮你解决疑难,深感愧疚 请查法律词典或法律学教材 ...
关于
法律
的
英文翻译
答:
Laws and regulations
1、Laws :法律 2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。3、and regulations:以及规章制度。
翻译
法律术语
conversion
答:
conversion
[英][kən'vɜ:ʃn][美][kənˈvɚʒən, -ʃən]n.变换,转变; 改装物; 财产转换,兑换; [逻] 换位(法);复数:conversions 翻译词条如下:Coversion 是一个法律术语,代表不正当地介入他人的财产,使财产所有者的所有...
法律
专业
术语英文翻译
答:
Infringement Responsibility或 the Responsibility of Infringement 侵犯 infringe 人肉搜索 Internet mass hunting或Cyber Manhunt 历史分析法 historic analysis或history analysis 比较分析法method of comparative analysis 法解释学方法method of Law Hermeneutic 呵呵,费了很多功夫帮你查的,希望能帮到你~~...
请问一个
法律术语
的
英语翻译
。
答:
归责原则:imputation principle
请大家帮忙
翻译
四句话(
法律
文件
术语
)谢谢
答:
1、是正を指令する ぜせいをしれいする 2、没収して、処分する ぼっしゅうして、しょぶんする 3、违法所得を没収する いほうしょとくをぼっしゅうする 4、罚金10000元を処す ばっきん10000げんをしょす 仅供参考
帮忙
法律术语翻译
答:
报酬请求权:Les demandes d'indemnisation 无因管理:Gestio 拾得遗失物:Picking Up Lost Property 参考资料:http://www.hao123.com/ss/fy.htm
法律英语术语
:common law
答:
以“普通法”译“common law”的另一个严重缺点,则在于其易滋歧义——“普通法”可以被误解为另一
法学
概念“特别法”的对立概念。 由此得出的体会是:甲。
法律翻译
工作要求译者不但是精通
语言
的,而且也是精通比较法学的;乙。 约定俗成只是翻译诸规律之一而千万不能捧之为翻译的原则,更不能容忍它...
法律
文书中consideration有几种译法
答:
最常见的,在英美法的合同法中,consideration
翻译
成“对价”最合适,在合同contract中, 一方提出某种promise, 提供某些物品或者服务; 另一方提供consideration,一般是cash或者是 cash-convertible (支票 礼物Gfits)作为代价, 这个合同就是有
法律
效力的。另外一个比较常见的翻译是“约因”,这个意思下相当...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
有关法律的单词
法律英语
英语法律术语legitimate
法律翻译的原则和技巧
法律英语翻译
incapacity法律英语
法律术语一览表大全
常用法律术语50条
英语法律术语guilty