33问答网
所有问题
当前搜索:
陆游家训文言文翻译
陆游
《
家训
》的
翻译
是什么?
答:
24、训:训导。[1]
文言
知识 释“以为” “以为”可以有两种理解。上文“当以为忧”及“不可以为喜”中的“以为”,应按“以(之)为”理解,“以为忧”、“以为喜”,意为把它作为忧虑、把它作为喜悦。又“上以为大将军”,应理解为“上以(之)为大将军”,意为皇上把他任命为大将军。“以...
陆游
的
家训
原文和
翻译
答:
陆游家训译文:
聪明的孩子最容易学习不好
。如果有这样的情况,长辈们应该把它当作一个关心的问题,而不是一件令人愉快的事情。我们要经常约束和管教他们,使他们能读懂儒家经典,学会宽容、善良、尊重、谨慎,不与轻浮、肤浅的人交往。这样,十多年后,他们的愿望和兴趣自然会发展起来。否则,就不会只有...
翻译
《
陆游家训
》
答:
1、译文:
才思敏锐的年轻人,最容易学坏
。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它认为是忧虑的事,不能把它认为是可喜的事。切记要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往。就这样十多年后,他们的志向和情趣会自然养成。不这样的...
陆游家训文言文
题目
答:
后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以(之)为忧,不可以(之)为喜也.切须常加简束
,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮躁薄者游处,自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋殆后悔.[译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,...
家训文言文
答:
6. 【文言文翻译:《包拯家训》】 包孝肃公家训②云:"
后世子孙仕宦③,有犯赃滥④者,不得放归本家⑤;亡殁⑥之后,不得葬于大茔⑦之中.不从吾志
,非吾子孙."共三十七字,其下押字⑧又云:"仰⑨珙⑩刊(11)石,竖于堂屋东壁,以诏(12)后世."又十四字.珙者,孝肃之子也.【字词注释】 ①选自《能改斋漫录》....
陆游
家书
文言文翻译
答:
1.
陆游
家书
古文翻译
原文: 后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以(之)为忧,不可以(之)为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮躁薄者游处,自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后人之药石也,各须谨之,毋殆后悔. [译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这...
陆游家训文言文
内容是什么?
答:
浮薄者:游手好闲轻薄的人。端:这里指一个方面。药石:治病的药和石针,这里指良药,规劝。译文
才思敏锐的年轻人,最容易学坏
。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它认为是忧虑的事,不能把它认为是可喜的事。切记要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎...
放翁
家训
序
文言文翻译
及注释
答:
注释。①溪壑无餍(yàn):像溪流深沟一样,没有满的时候。②歆(xīn)艳:喻羡慕。③澹(dàn)然:恬静、淡泊的样子。《放翁
家训
》告诉我们的道理:1、重视修身养性:
陆游
在家训中强调了修身养性的重要性。他认为一个人的品德和道德水平是至关重要的,这关系到他的社会地位和人生价值。他告诫...
关于家风
家训文言文
答:
5、《冬夜读书示子聿》宋代诗人陆游原文:古人学问无遗力,少壮工夫老始成。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。 译文:古人做学问是要不遗余力的,往往要到老年的时候才能取得成就。从书本上得来的知识,是不够完善的,如果想要深入理解其中的道理,必须要亲自实践。 3. 列举一则古代名人的家风家训 1、
陆游家训
南宋...
新编高中
文言文
助读下篇
翻译
(15~58)
答:
35.
陆游家训
后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。要不然,可以忧烦的事情决非一件。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
陆游家训原文及翻译注释
陆游家训原文及翻译带拼音
陆游家训文言文翻译及原文
陆游家训文言文阅读答案
陆游家训原文翻译
陆游家风诗翻译
陆游家训注释
放翁家训序文言文翻译及注释
子路受教文言文原文及翻译