33问答网
所有问题
当前搜索:
雾都孤儿黄雨石译本怎么样
《
雾都孤儿
》哪个出版社的最好(而且字大些)?
答:
人民文学出版社(名著名译插图本系列)黄雨石译本,
是最好的.该系列价格实惠,质量上乘.很多大书店都在卖
,比如一些城市的购书中心.另,大学生必读书目系列里也有的.
雾都孤儿
是人民文学的
黄雨石
翻译的好还是译林的何文安翻译的好?谢 ...
答:
按理说,
黄雨石
是翻译英语文学的专家级人物,那本《暗店街》不知是从法文直接翻译的还是从英文转译的,那句开头“我的过去,一片朦胧”就比李玉民翻译的“我飘飘何所适,不过幽幽一身影”不知道高明多少倍,而其翻译的康拉德的《黑暗的心》也是那样经典沉稳,何以到《
雾都孤儿
》的时候,则翻译得佶屈聱牙。
外国经典文学启蒙的版本选择(一)
答:
《雾都孤儿》这个名字译得特别好
,“雾都”是伦敦别称,既切合伦敦的气候特点,更点出了当年伦敦城里五方杂处、鱼龙混杂给主人公命运带来的不确定性。而“孤”字入题,既说明了主人公的身份,又烘托出贯穿全文强烈的孤独感。 我读过《雾都孤儿》两个译本,分别是上海译文出版社荣如德译本和人民文学出版社黄雨石译本。荣...
雾都孤儿
严维明译本、黄水乞译本和
黄雨石译本
哪个好
答:
黄水乞的绝对烂。就算用什么在线词典也能翻译得比他的好吧。比如,他翻译的
雾都孤儿
第一章第二段是这样的:“教区医生将这婴儿迎进了这个充满悲哀和苦恼的世界之后,孩子究竟能不能活下来并拥有自己的名字,长期以来一直是一个相当值得怀疑的问题。诚然,这本传记也许永远也不会出现,这事极有可能的;或...
推荐几个翻译外国小说比较有水平的人
答:
漓江也出过 《斯巴达克思》译文李良民的 《白鲸》译文 曹庸 人文成时的也不错 《你往何处去》译文侍桁的 人文张振辉的也不错 《
雾都孤儿
》译文荣如德 人文
黄雨石
译林何文安的也不错 《农民》译文吴岩的 可惜还没有从波兰文的直
译本
]《火与剑》花山文艺易丽君等 湖南人民社梅汝恺的也不错 ...
世界名著的最佳
译本
有哪些
答:
《
雾都孤儿
》译文荣如德 人文
黄雨石
译林何文安的也不错 《农民》译文吴岩的 可惜还没有从波兰文的直
译本
]《火与剑》花山文艺易丽君等 湖南人民社梅汝恺的也不错 《彭斯诗选》译文袁可嘉 或人文王佐良的 《罪与罚》人文、译文、译林的都不错 《浮士德》译文钱春绮 人文绿原 《少年维特的烦恼》人文杨武能 ...
世界名著的最佳
译本
有哪些?
答:
回答:最佳
译本
?在我眼里没有最佳,都一样,只要你用心翻译。不过还是推荐几本给你们 《雪莱诗选》——江枫(湖南人民) 《济慈诗选》——屠岸(人文) 《鲁滨逊漂流记》——徐霞村(人文) 《傲慢与偏见》——王科一(译文) 《永别了,武器》——汤永宽( 《尤利西斯》 莎士比亚——朱生豪 《大卫·科波菲尔》—...
《
雾都孤儿
》的苦难历程
答:
1、书籍《
雾都孤儿
》:狄更斯(英)著,翻译:
黄雨石
,人民文学出版社。 2、电影《雾都孤儿》:罗曼•波兰斯基执导,2005年在加拿大首映。 3、黄雨石(1919—2008),原名
黄爱
,湖北钟祥市人。1943年考入西南联大攻读英语文学,1947年考入清华外文研究所,1954年起在人民文学出版社从事编辑工作。主要译著有《众生之路》《一个...
西方名著版本选择
答:
人文新出的庄绎传
译本
也很不错 30.双城记 译文张玲张扬的 人文石永礼的也不错 31.西线无战事 译林社的 八十年代译文也出过 32.斯巴达克思 译文李良民的 33.白鲸 译文 曹庸 人文成时的也不错 34.你往何处去 译文侍桁的 人文张振辉的也不错 35.
雾都孤儿
译文荣如德 人文
黄雨石
36.农民 译文吴岩的...
呼啸山庄
译本
哪个好
答:
《
雾都孤儿
》译文荣如德 人文
黄雨石
译林何文安的也不错 《农民》译文吴岩的 可惜还没有从波兰文的直
译本
] 《火与剑》花山文艺易丽君等 湖南人民社梅汝恺的也不错 《彭斯诗选》译文袁可嘉 或人文王佐良的 《罪与罚》人文、译文、译林的都不错 《浮士德》译文钱春绮 人文绿原 《少年维特的烦恼》人文杨武能 译...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
雾都孤儿何文安译本好不好
雾都孤儿译者哪个好
雾都孤儿谁的译本比较好
雾都孤儿哪个译本最好
雾都孤儿哪个译本最好知乎
狄更斯雾都孤儿最佳译本
雾都孤儿最好的译者
黄水乞翻译水平怎么样
雾都孤儿黄水乞译本怎么样