33问答网
所有问题
当前搜索:
骆宾王在狱咏蝉并序译文
《
在狱咏蝉并序
》全文,难字注音
答:
译文
深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方
。怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?
在狱咏蝉
的全文解释
答:
解释:
深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方
。怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。
无人知道我像秋蝉般的清廉高洁
,有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?原文:在狱咏蝉 唐代:骆宾王 西陆...
在狱咏蝉
唐
骆宾王
的诗
答:
在狱咏蝉唐骆宾王的诗如下:咏蝉 / 在狱咏蝉 唐代:骆宾王 西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)不堪玄鬓影,来对白头吟。(不堪 一作:那堪)露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?译文
深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱
,
蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方
。怎堪忍受正当...
骆宾王 在狱咏蝉·并序
答:
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。 更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。 我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。 我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识。 自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。 浔阳这地...
骆宾王
《咏蝉╱
在狱咏蝉
》
原文及翻译
赏析
答:
咏蝉/在狱咏蝉翻译及注释 翻译
秋天里寒蝉叫个不停,被囚的人思乡愁情深。想着自己当年的模样,现在却满头白发只能自言自语
。霜露重蝉难举翅高飞,大风起蝉鸣声被掩没。无人相信蝉居食高洁,又有谁能为我表冰心。注释 西陆:指秋天。《隋书·天文志》:「日循黄道东行一日一夜行一度,三百六十...
《
在狱咏蝉
》(
骆宾王
)
全文翻译
鉴赏
答:
在狱咏蝉 骆宾王 系列:唐诗三百首 在狱咏蝉 西陆蝉声唱,南冠客思侵。 那堪玄鬓影,来对白头吟。 露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?
注释 1西陆:指秋天。南冠(guān):指囚犯。 2玄鬓:即蝉鬓。古代妇女的鬓发梳得薄如蝉翼,看上去像蝉翼的影子,故玄鬓即指蝉。
在狱咏蝉
翻译
答:
【
译文
】西角高墙外,枯瘦的古槐树上,秋蝉在一声声嘶鸣,
狱
中囚禁的我,思想的心绪一阵阵渐深。真不能忍受,这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。蝉儿啊,清晨露水太重,你虽双翼轻盈,却难振翅向高处飞进,到黄昏,冷风狂虐,你高亢的吟唱,也容易被风声掩沉。你——枉居高...
骆宾王
的《
狱
中
咏蝉
》中“失路艰虞,遭时徽纆”是什么意思
答:
“失路艰虞,遭时徽纆”的意思是处境困忧,遭难被囚。这句出自
骆宾王
《
在狱咏蝉
》
并序
,该诗也可以简称为《咏蝉》,而不是《狱中咏蝉》。原句为“仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。”,全句的意思是我的处境困忧,遭难被囚,即使不哀伤,也时时自怨,像树叶未曾凋零已经衰败...
骆宾王
的《
在狱咏蝉
》解释
答:
译文
:墙外的秋蝉凄吟,激起了我这个狱中之人的愁思。怎么能够忍受秋蝉扇动着翅膀对我这样一个被诬之人苦叹悲吟。秋天清晨的露水太重,蝉有翅膀也难以飞起。黄昏的风太大淹没了蝉的叫声。没有人相信我高洁清白,更有谁为我表白冤情呢?这首诗是
骆宾王在狱
中作的。是一首托物言志的佳作。其中露...
“吟乔树之微风,韵资天纵,饮高秋之坠露,清畏人知”
答:
这是
骆宾王
的咏物诗《
在狱咏蝉·并序
》里的诗句 这句话的意思是 在高树上临风吟唱,那姿态声韵真是天赐之美,饮用深秋天宇下的露水,洁身自好深怕为人所知。表现出其洁身自好 当然要联系全诗才能体会到当时处在狱中被冤、朝中之人腐败而自己却无能为力,无人相信自己的高洁而为之辩白的忧愤。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
骆宾王《在狱咏蝉》
在狱咏蝉骆宾王古诗
在狱咏蝉注释与译文
在狱咏蝉注解
在狱咏蝉并序原文
在狱咏蝉并序古诗全文注音
在狱咏蝉序译文
在狱咏蝉并序全文朗诵
在狱咏蝉原文拼音及翻译