33问答网
所有问题
当前搜索:
中国叫China的翻译
为什么“
中国
”
的翻译
不是“The Middle Kingdom”
答:
其实没有写错,它只不过继承了法语的拼写方式,因为英文的China来自于法语Chine,也就是C-h-i-n-e,而Chine是“秦”的音译。因为历史上的秦人当时与西方人有比较密切的贸易往来,所以西方人就把
中国叫
作“秦”,于是有了法语的Chine,最终有了英语的China。有些地方说中国之所以
叫China
是因为中国的...
中国
为什么
叫china
?
答:
China
这个词最早是对于秦朝的称呼,为Chin,发音为秦,流行于波斯一带,波斯当地发音遵循了古苗人的特色,说话的时候喜欢加个拿的音,平时说话就读作chinna,发音秦拿,传到意大利后就成了
china
,发音希腊,经过拉丁语、西班牙语、德语、法语等很多当地土话的流传,再
翻译
为英语,就成了China,依旧是波斯...
中国
为什么被
翻译
为
China
?
答:
在学术界一直是众说纷纭、各执其词,目前所见到的几种说法是:“瓷”、“秦”、“茶”、“丝”、“粳”和“苗语”说。有学者提出:“
China
”是汉语“昌南”(原景德镇名)的音译。随着景德镇精细白瓷大量流传到海外,才使得“瓷”(
china
)成为“
中国
”的代名词。《美国遗产大词典》的解释是,“China...
为什么“
中国
”
的翻译
不是“The Middle Kingdom”
答:
其实没有写错,它只不过继承了法语的拼写方式,因为英文的China来自于法语Chine,也就是C-h-i-n-e,而Chine是“秦”的音译。因为历史上的秦人当时与西方人有比较密切的贸易往来,所以西方人就把
中国叫
作“秦”,于是有了法语的Chine,最终有了英语的China。有些地方说中国之所以
叫China
是因为中国的...
为什么把
中国翻译
成"
china
"?
答:
关于这个有两种说法,(1)景德镇的陶瓷是世界有名的,但在很久以前景德镇的陶瓷都出自一个叫昌南的小地方。传到西方后仍然用这个地名作为它的出产地,久而久之,提到中国,人们就想到
中国的
瓷器。就这样,把以“昌南”谐音的“
CHINA
”作为了中国的名称。(2)中国早期有个鼎盛一时,乃至世界闻名的“秦”,以之谐音。这并非...
...美国人
中国
中国人 印度 印度人 巴西 巴西人 英语
翻译
答:
亚洲Asia,亚洲人Asian 欧洲Europe,欧洲人European 非洲Africa,非洲人African 澳洲Australia,澳洲人Australian
中国China
,中国人/中文Chinese 法国France,法国人/法语French 美国America/USA,美国人American,美式英语American English 英国England/Britain/U.K.,英国人/英语English 俄罗斯Russia,俄罗斯人/俄语...
中国
人
翻译
成Chinese的原因,有什么原因吗
答:
瓷器是中国在国外一个标志性的物品,因为china与瓷器谐音,所以就叫
中国china
了,至于后面的ESE,不是楼上所说的变形,是英文中一个通俗的叫法,比如,日本人japanese,
请问其他国家把“
中国
”
翻译
成什么?
答:
china
在英语中既是中国又是瓷器的意思,源于他们接中国文化时,瓷器是他们最欣赏的一种文化,相当于中国特产。日语以前称为支那,由于民国时期政府通过外交提出要求,之后日本也称我们为中国了 其它语言的就不了解了,只知道有些国家认为丝绸是
中国的
代表产品,具体不了解 ...
古代西方国家是怎么称呼
中国的
?
答:
除了震旦,古代西方亚细亚及希腊、罗马等国还用丝绸、瓷器等来称呼我国,比如Serice(丝国),或 Seres(丝国人),汉语
翻译
为“赛里斯”。或者Sin, Thin(丝),或 Sinai, Thinai(丝国人),还有如今大家都知道的
China
(
中国
)和
china
(瓷器)。神州、九州、赤县等出自于史记:“中国名曰赤县神州;”...
...
翻译
后有其它含义吗?(如译为
China
另有瓷器的意思)
答:
英语
China
还有陶瓷的意思 日语 ちゅごく 就是
中国的
意思 希腊语 Kiva 也只有中国的意思 其他的应该也差不多
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜