33问答网
所有问题
当前搜索:
中文名
汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)
答:
1、有标准,中国人名在日语中的翻译有两种系统。一是汉字的【音读】。二是汉语普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
름송국
中文名
是什么
答:
人的称号。为名和字的合称。在中国古代,名、字分开使用。今合称“名字”,则指姓名或名。参见“冠礼”、“笄礼”。名字是人的一种称呼,一种代表。据说上古时期,婴儿在出生三个月的时候由父亲给命名,这就是古人“名”的由来。其实在我国民间,部分地区至今仍保留着婴儿满月时才命名的习俗,不过是...
中文
的英文名字怎么写
答:
问题三:中文名用英文怎么写? 以前的话习惯用:Jinshun Tang, 不过现在很多外国人都了解汉语,多数用Tang Jinshun, 其实两种都可以,看你喜欢咯 问题四:
中文名字
的正确英文写法 Xiaohua Wang 是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是...
我的
中文名字
叫什么?
答:
中文
姓名 You can call me Huang Xiaorong, My Chinese name.你可以叫我黄小蓉,我的中国名字。2、English name 英 [ˈɪŋglɪʃ neim] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ nem]英文名;英文名字 What's the English name for?的英文名称是什么?3、...
中文
的名字用英文怎么写
答:
中文
的名字 Chinese name name 英[neɪm] 美[nem]n. 名字; 名声; 有…名称的; 著名的人物;vt. 确定; 决定; 给…取名; 说出…的名字;adj. 著名的; 据以取名;
汉语的名字在韩语里面怎么写
答:
汉语的名字在韩语里面有两种译法(写法):传统的字译和现代汉语的音译。字译:一个汉字对应一个韩字地翻译。如张宇明翻译成장우명。即中张—>장,宇—>우,明—>명。音译:就是用韩文来记述现代汉语的发音(就像把
中文名字
翻成英文的译法一样)。如...
中文
音译英文名
答:
这种方式通常用于在跨文化交流中使用,例如在国际会议、商务会议、海外留学等场合。
中文名
在英文中的表达通常采用直接翻译,例如将“张三”翻译成“John Zhang”、将“李华”翻译成“Hua Li”以及应用音译,在应用音译方面,常采用的是汉语拼音为基础,按照音韵规律,将中文名发音的音节转换成英文字母。“...
英文名字书写格式_百度知道 - 全球最大
中文
互动问答平台
答:
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping 三字姓名:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang 复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang 四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi 复...
中文名字
怎样翻译成韩文?
答:
中国人名翻成韩文有两种方法:字译和音译。字译是传统的翻译方法。所谓字译就是一个汉字对应一个韩字的进行翻译。音译就是用韩文字母来拼写汉语拼音。就像把中国的人名翻成英文一样。你提问里的翻译是字译。字译的意思与
中文
的意思一样,所以也叫意译。
日文名字如何翻译成
中文名字
?
答:
另外,如果出现了
中文
没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则来补一个汉字。例如:冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。另外,日本人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はや...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜