33问答网
所有问题
当前搜索:
人名中的杰用日语怎么说
【日语翻译】纪蔷(
人名
)
用日语怎么说
?怎么写?
答:
纪蔷 き しょう ki syou
关于
日语中的人名
答:
比如东京 发音 to k i o 而英语是TOKYO 基本按照读音,但不完全是照搬读音的,英译呀 除了意大利人外,欧美人读日本人
人名
或地名都不会特别标准。就像欧美人说中文一样听起来能懂,但有些别扭。但是意大利人为什么比较准呢?真实的情况是这样的:
日语的
字形借用中文。发音却借用了意大利字母。这事发生...
名字中的
紫
用日语怎么说
答:
日本
人名
字典
里面
紫读むらさき、ゆかり都可以 但是一般读ゆかり的比较多。当然如果你是中文的紫想翻译成
日文的
话,直接用し这个音读就可以。
人名中的
'泽'翻译成
日语
答:
按音读:たく 按音译:ツォー 传统的译法是用音读たく。
请问刘颖婷
用日语怎么
写
答:
刘颖婷
用日语
写成是「りゅう えい てん」。日语中,
姓名
的翻译一般遵循一定的规则。对于中国
人名
,我们通常采用音译的方式将其转化为日语。在这个例子中,刘颖婷
的日语
翻译是按照这一规则进行的。具体地,"刘"对应的是「りゅう」,这是一个常见的汉字姓在日语
中的
发音。"颖婷"被音译为「えい てん...
人名中
:“真”字
的日文
翻译
答:
中国人的话一般按照音读.真 しん shin 日本人的话读法就多了,可以读まこと也可以读しん,具体的要问本人.问题补充:为什么有人读ma有人说读ma ko to,我问的是日本人的读法~日本
人名字的
读法最好是问本人,因为汉字的读法是会不一样的,就像我们有多音字一样....
日本
人名
如何音译成英语?
答:
日本
人的名字怎么
译成英文比较容易,因为
日语的
字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字,也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。但翻译时要注意以下事项。1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。例如:杉田智和 转化成为罗马...
日语里的用
在
人名
后的后缀
答:
XX桑(写作 さん) 正规称谓用于不熟
的
尤其是初次见面的人。另一方面是日本明治维新以后,开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代
日语
词汇并被传到邻近的中国。日语与汉语的联系很密切,在古代...
关于
日语人名的
问题,日语大佬速来?
答:
有的,个别汉字没有训读只有音读,在中文汉字传到日本以前,汉字相对应的事物或概念在日本早已存在的会有最原本
的日语
读音(训读),可是一些汉字所表示的事物在原本的日本没有相应概念,或古代日本人不知道是什么而没有读音的,就只有在中文汉字传入日本后形成的音读。因为有类似情况,所以有时会出现训音...
急!
日语
汉字读音问题,中国
人名里的
“情”字应该读“じょう”还是”セ...
答:
读セイ 中国
人的名字
按照日本人习惯都是音读 那么有多个音读的时候,有一本
人名
字典的 另外,因为是名字,你想选哪个就哪个也是可以的 再另外,最近日本人为了尊重各个国家人的发音,也有开始用片假名按照原来文字的发音写名字了 请参考~
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜