33问答网
所有问题
当前搜索:
优美的翻译
好听
优美的
英语诗歌 加
翻译
答:
f you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we find Success begins with a fellow's will;It's all ...
请高手帮我把它
翻译
成
优美的
英文 谢谢哦^_^
答:
我会守护我们回忆的拼图 the pieces of our memery I watched,爱情是长长的旅途 love is a long long trip 是你给我第一步 you have my first step take 就像拼图一块加一块 just like one by one complete a jugsaw 砌成幸福画面在脑海。。。 that happy scene stirs in my brain......
100字英语
优美
文段摘抄带中文
翻译
答:
【 中文
翻译
】暗黄的灯光,仅仅也只能照射过彼此。你、我肩上共同担当的责任,犹如一片灰尘遮掩。怕只怕灯丝的突然熄灭在这无尽的黑夜.数不尽的孤单.1 100字英语
优美
文段 Hopeisalwaysmoreexpect,engraveaboneisafatlotlookedClearcantouch,justdontknowwhereendis.Cannotfindtocometotheroadofhour,ju...
求翻译,是课本里的 最好
翻译的优美
点
答:
Across the lake,a sliver of brilliant red crests the top of the shadowed forest.It silhouettes our mother on the lake shore,the first light catching the soft red of her hair.Hues of lavender,rose and amber begin to pulsate in the sky.High above,in the soft blue,a lone star...
形容美丽的短句英文
答:
8. 十句英语
优美的
句子有
翻译
的 我爱你并不是因为你是谁,而是因为我在你身边的时候我是谁。 I love you not for whom you are, but who I am when I'm by your side. 没有人值得你流泪,值得你流泪的人是不会让你哭的。 No person deserves your tears, and who deservers them won't make you...
求诗歌
翻译优美
(英文)
答:
供参考!初别故土情难断,His early don't love difficult to break,踏上异乡何复还?Set foot on foreign land any restore?仰望飞鸟亦孤单,Look at the birds also lonely,多年逝去且平安。Years passing and peace.异乡二月雪茫茫,Strange foreign February the snow,故地大雁有几行。Home a few...
英文说说短语带
翻译
唯美句子
答:
英文唯美句子(外加
优美
中文
翻译
) 我会想你,在漫漫长路的每一步。 Ill think of you every step of the way 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候 Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you 热烈的爱情是不可抑制的渴望。 passionate love is a quenchless thir...
100字英语
优美
文段摘抄带中文
翻译
答:
【 中文
翻译
】暗黄的灯光,仅仅也只能照射过彼此。 你、我肩上共同担当的责任,犹如一片灰尘遮掩。 怕只怕灯丝的突然熄灭在这无尽的黑夜.数不尽的孤单 .1 100字英语
优美
文段 Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked Clear can touch, just don t know where en...
求
优美
清新的英文诗,带
翻译
答:
The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary;天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停;The vine still clings to the moldering wall,藤还攀附着颓垣残壁,But at every gust the dead leaves fall.每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,And the day is ...
翻译
请尽量准确
优美
答:
西安有的路很短,短到不足300米。译文:There are some short roads in Xi'an, which are even shorter than 300 meters.友谊路,对于老西安人来说,具有不一般的意义。译文:Youyi Road, as to old citizens in Xi'an, has special meaning.西安很多的道路,两旁都有参天的大树。译文:Many ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜