33问答网
所有问题
当前搜索:
初至西湖记节选翻译
初至西湖记翻译
答:
《
初至西湖记
》的
翻译
:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如...
初至西湖记
原文及赏析
答:
初至西湖记
原文及
翻译
原文 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子...
从武林门而西文言文
翻译
答:
1. 从武林门而西是出自谁的什么古文,请写出全文并
翻译
出自明代 袁宏道的《
初至西湖记
》原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如...
袁宏道
初至西湖记
原文及
翻译
答:
这一篇《
初至西湖记
》是袁宏道乍见西湖美景后作的。他生长在湖北,荆楚山水与江南山水风格有别,而西湖则宛如江南山水顾盼流辉的眼睛,自然使作者心醉目迷。2、名家点评 上海
译文
出版社编辑沈维藩:初至西湖佳丽地,是极叫人欣跃、极引人感叹万千的事。而此篇字句极平易、感想极简单,似无多少奇思巧构...
初至西湖记
的
翻译
答:
初至西湖记
的
翻译
如下:从武林门向西走,就看见保俶塔耸立在重山之间,这时我的心早已飞到西湖上了。中午,到了昭庆寺,喝过茶,便划着小船驶入湖中:青翠的山色如同美女的蛾眉,鲜花的光彩如同美人的面颊,温煦的和风如令人陶醉的醇酒,湖面的波纹像柔软的绫罗。当天晚上,我同子公乘船到了净慈寺,...
《
初至西湖记
》全文
翻译
答:
次早得陶石篑帖子,至十九日,石篑兄弟同学佛人王静虚至,湖山好友,一时凑集矣。
译文
从杭州武林门西行,远远看见保淑塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到
西湖
之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像...
初至西湖记
原文
翻译
赏析作者王思任
答:
《
初至西湖记
》的
翻译
:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如...
山色如娥花光如颊温风如酒波纹如绫怎么
翻译
?
答:
意思是四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面。出自——明代袁宏道《
初至西湖记
》。原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;
译文
:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪...
《
初至西湖记
》
翻译
答:
《
初至西湖记
》
翻译
从杭州武林门向西行走,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,就划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的容颜,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如...
初至西湖记
的全文
翻译
答:
《
初至西湖记
》的
翻译
:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜