33问答网
所有问题
当前搜索:
打七折的英文表达
折扣
英文
是什么意思?
答:
70%折扣,即
打七折
。discount of 译为折扣。例如:1.We have adjusted our price and give you a special discount of 3 percent.我们对价格作了调整,给你们百分之三的优惠折扣。2.Considering our long-term business relationship, we shall grant you special discount of 10%.考虑到我们之间的...
请问70%off 是
打7折
还是打3折啊?
答:
70%off是打3折。一、Off 在打折中意味着省掉的钱,既可以直接加金额,也可以加百分比:1、You got 5 dollars off. 你可以减免5美元。2、Up to 70% off. 低至三折。二、中文里的
打七折
,在
英文
中要转换成减价30%,也就是:30% off:减价30%;打七折 三、店家不同
的表达
方式常常让顾客很...
打折
英文
怎么写?
答:
- 打几折?How much discount will you give me for it?(名词用法)- 八五折:at 15% discount(名词用法)("AT" 可用可不用)- 九
七折
:discount three percent(动词用法)-
七折
:discount of 30%(名词用法)- 六折:make an allowance (reduction) of 40%(其他单词)折扣
的英文表达
...
谁能给我提供一段
英文
版卖鞋的对话不?
答:
S:That sounds really good.Iwill buy it.How much is it?W:It is XXXX.S:OK.Here is the money Which colour do you like? 你要什么颜色的?This pair of shoes is new coming. 这双鞋子是最新款。It's 30% off.
打七折
。The nice shoes fit you. 这鞋子很适合您。Excuse me!What ...
英文
SALE的中文意思是什么
答:
sale 大廉价。at sale (书店同行间)照定价
七折
。dispose of (sth.)by sale 卖掉(某物)。dull of sale 滞销,销路不好。easy of sale 畅销,销路好。find no sale 无销路。have [meet with,command]a ready [good]sale 畅销。for sale 出售(的)。no sale 〔美俚〕不;我不赞成,我不来。
英文
SALE的中文意思是什么
答:
sale 大廉价。at sale (书店同行间)照定价
七折
。dispose of (sth.)by sale 卖掉(某物)。dull of sale 滞销,销路不好。easy of sale 畅销,销路好。find no sale 无销路。have [meet with,command]a ready [good]sale 畅销。for sale 出售(的)。no sale 〔美俚〕不;我不赞成,我不来。
一双运动鞋
的英文
答:
一双运动鞋
的英文
是:A pair of sports shoes、Pair of sports shoes、One pair of sports shoes、The pair of sneakers。a pair of:一双 ; 一对 ; 一副 ; 一双的 ; 有一对。sports:n.体育运动。v.故意显示;引人注目地穿戴;嬉戏。sports decisiveness 运动果断性。shoes:n. shoe的名词...
七折
八扣
答:
【
七折
八扣的出处】清・吴趼人《二十年目睹之怪现状》第108回:“这里的客店钱,就拿两块洋钱出来,由得他七折八扣的勉强用了。”【成语用法】联合式;作状语;【七折八扣造句】蔡东藩《民国通俗演义》第127回:“其他各部,都是七折八扣,还经年累月的,不得发放。”【
英文
翻译】not pay ...
公示语
英语
有什么特点?
答:
例如:闲人免进(Staff Only ) ,小心地滑(WetFloor ) ,
七折
销售(30% off ) ,请勿触摸(Hands Off)等。这种直接照搬国外惯用标识的方法,既简单实用,又保持了公示语的原汁原味,使外国人容易理解那些约定俗成的含义。2、与沿用至今的固定译名保持一致。对于一些中国特有的、很难找到
英语
国家现成
表达
方式...
公示语是如何翻译成
英文
的?
答:
例如:闲人免进(Staff Only ) ,小心地滑(WetFloor ) ,
七折
销售(30% off ) ,请勿触摸(Hands Off)等。这种直接照搬国外惯用标识的方法,既简单实用,又保持了公示语的原汁原味,使外国人容易理解那些约定俗成的含义。2、与沿用至今的固定译名保持一致。对于一些中国特有的、很难找到
英语
国家现成
表达
方式...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜