33问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译方法技巧归纳整理
文言文翻译技巧
不得不看的5个小方法
答:
2、夸张的翻译
。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。3、互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充, 翻译时要把两部分合起来翻译。4、委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得...
文言文翻译方法技巧归纳整理
答:
文言文翻译技巧如下:
1、要把文言语句放到上下文中理解 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则
。要把文言语句放到上下文中来 理解,放到具体的语言环境中来斟酌。2、翻译最基本的方法是
将单音节词转换成双音节词
古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字...
求
文言文翻译技巧
,文言文翻译老师一团乱
答:
文言文翻译技巧:
1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则
,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、雅。信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。达:要求...
文言文翻译方法
和
技巧
答:
一、
增补
,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。增补原文省略的主语、谓语或宾语。增补能使语义明了的关联词。例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。
翻译文言文
的
技巧
及
方法
答:
一,文言文翻译的基本方法:
1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位
,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来2、抓住关键...
文言文言
简意赅的
翻译
常用
技巧
答:
文言文翻译
的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。特别是一些句子成分省略较多的文言文...
高考语文快速提分法:
文言文翻译技巧
及口诀
答:
(一)基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译
,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思...
初中
文言文翻译
题做法 有哪些
技巧
?
答:
1、大致解读 2、选择翻译 3、据理断句 4、猜测翻译 5、
整理翻译
大致解读:整篇
文言文
中,必然有你能够看懂的字、词、句,而且必然不在少数。你可以先巧妙的借助它们,大致的明白这句话想要表达的意思,辅助翻译。选择翻译:一句话中必然有至少三分之二的字词是你能够读懂、明白的,否则神仙难救,你...
翻译文言文
的五种
方法
答:
翻译文言文的五种
方法
是:“增补、调换、留借、删减、互联”。1、增补法。
文言文言
简意赅,故省略成分现象较突出。
文言文翻译
的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...
文言文翻译方法
和
技巧
答:
“删”,就是删除。删掉无须
译
出的
文言
虚词。“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
文言文翻译万能公式
文言文翻译的6个基本方法
文言文翻译的具体方法
零基础文言文翻译技巧有哪些
文言文翻译方法顺口溜
文言文翻译方法指导
文言文翻译的方法有哪些
文言文翻译诀窍
文言文翻译的有效方法