33问答网
所有问题
当前搜索:
白话文翻译成文言文在线翻译
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请
翻译成白话文
答:
为你
翻译
如下:风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?—— 风雨交加天地昏暗, 雄鸡啼叫不停。 既已见到意中人, 还说什么不高兴?详解:晦:阴历每月的最后一天,因没有月亮,显得特别黑暗。云:说;胡:什么。
文言文翻译
(翻成
白话文
)
答:
白话
:从前有个富翁,愚蠢无知。有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问道:“你能不能照着那家的样子造一座漂亮的楼?”木匠回答说:“那座楼...
请用
白话文翻译
一下下面的文字。 详细翻译 此开卷第一回也。作者自云...
答:
所以,我如今住茅屋草床,瓦砌成的火炉绳子编成的破床,但当日的早上的朝露,傍晚的微风,台阶下的弱柳,门庭下的鲜花,也不能妨碍我的创作欲望。虽让我才学浅薄,下笔不
成文
义,又何妨用假话和粗俗的言语,编出一段故事来,也可以使闺阁之中的良好品行得以流传,还可以使世人赏心悦目,破解无聊...
死灰复燃
文言文翻译
注释
答:
韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的员。田甲弃逃跑了。注释:1、韩安国:字长孺,西汉梁国成安县人。汉景帝时出任梁孝王之中大夫,武帝时为御史大夫。2、事:侍奉,...
伯牙善鼓琴原文及
翻译
字译
答:
《伯牙善鼓琴》选自《列子》,为战国郑国人列御寇所著。原文 伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。非独鼓琴若此...
太祖武皇帝开头的
文言文翻译成白话文
答:
光和末,黄巾起。拜骑都尉,讨颍川贼。迁为济南相,国有十余县。长吏多阿附贵戚,赃污狼藉,于是奏免其八;禁断淫祀,奸宄逃窜,郡界肃然。久之,征还为东郡太守。不就,称疾归乡里。
白话
译文:魏太祖武皇帝,是沛国谯县人,姓曹,名操,字孟德,是汉代相国曹参的后代。太祖(曹操)年少时候机智...
吕蒙传
文言文翻译
答:
1、
翻译
吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“...
白话文翻译
答:
柳宗元的《小石城山记》一文,是其“永州八记”系列的末篇。文章通过描绘小石城山独特的地貌和景致,巧妙地借景寓言,表达了自己怀才不遇,被贬蛮荒的愤懑之情。文章的前半部分详细描绘了山石的奇特构造,如天然形成的城墙、堡垒和竹木景观,仿佛是巧夺天工的艺术品。而后半部分则通过质疑造物者为何不...
祖冲之
文言文翻译成白话文
答:
在新亭江实验它,能一天行几百里,在乐游苑造了水碓磨,,武帝亲自到那里去视察,祖冲之由特别擅长算术.在永元二年去世,享年72岁.他着手与老子庄子教义,解释论语孝经,为九章做注释,自己有著述几十篇.我好累啊,还有瑕疵我会再帮你完善的,怎么不回答啊,人要知恩图报啊,
翻译
了半天,你咋不列为答案啊!
文言文翻译成白话文
叫什么
答:
发展到中古时期,写文章的语言和说话的语言出现了分歧,于是,人们管说话的语言叫“白话”。宋代以后,很多文人用白话写文章。于是,文章变成了两种文体:用文言写的叫“
文言文
”,用白话写的叫“
白话文
”。为了让一般人容易看懂,于是出现了所谓“
翻译
”,实际上是把文言文改写成白话文。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜