33问答网
所有问题
当前搜索:
老舍小传翻译
老舍
去内蒙古的资料
答:
水晶花讲完这段真实而生动的故事,对笔者说:“
老舍
先生是人民艺术家、文学大师,我这个牧民的女儿,普普通通的歌唱演员,为有幸给这样的人服务而高兴,给这样的人当过
翻译
而骄傲。老舍先生逝世虽然37年了,但他老人家的高大形象和音容笑貌,仍然时常出现在我的脑海中,他老人家的幽默语言和亲切教导,仍然回响在我的耳边...
老舍
的语言特点?
答:
老舍
的语言特点:1、老舍的语言俗白精致,雅俗共赏。老舍说:“没有一位语言艺术大师是脱离群众的,也没有一位这样的大师是记录人民语言,而不给它加工的。”因此,作品中人物语言是加提炼过的北京白话。其作品语言的“俗”是建立在精细的思考与研究的基础上。他的“白”,让读者易于理解却又颇有深度...
作家
老舍
在1937年,他的代表作( )问世,被
翻译
成十几种文字,产生较大的国...
答:
1937年,
老舍
先生代表作优秀长篇小说《骆驼祥子》问世,《骆驼祥子》是以北平(今北京)一个人力车夫祥子的行踪为线索,向人们展示军阀混战、黑暗统治下的北京底层贫苦市民生活于痛苦深渊中的图景。从祥子力图通过个人奋斗摆脱悲惨生活命运,最后失败以至于坠落的故事,告诫人们,城市贫农要翻身做主人,单靠个人...
老舍
的语言有
翻译
腔么?
答:
老舍
一生共写了约计800余万字的作品,被称为“人民艺术家”。1924年夏应聘到英国伦敦大学东方学院当中文讲师。在英期间开始文学创作。长篇小说《老张的哲学》是第一部作品,由1926年7月起在《小说月报》杂志连载,立刻震动文坛。以后陆续发表了长篇小说《赵子曰》和《二马》。奠定了老舍作为新文学开拓者...
老舍自传翻译
答:
这个如果是
翻译
成白话文很容易啊,本来就不是正规的文言文...要是翻译成英文,得花点时间。所以不知道你的意思是什么?
或者的单词或者的单词是什么
答:
或者的单词有:ballistic,tryout,either,blamegame,or。或者的单词有:either,or,ballistic,tryout,blamegame。注音是:ㄏㄨㄛ_ㄓㄜˇ。拼音是:huòzhě。结构是:或(半包围结构)者(半包围结构)。词性是:连词。或者的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看...
体现出
老舍
风趣幽默的故事
答:
这几句开场白,惹得全场哄堂大笑。3、绞索的确有点绕脖子 五十年代初,某文艺单位在东长安街青年宫举办文艺讲座,一次,请
老舍
主讲。老舍在谈及某些
翻译
作品的问题时,试举尤利乌斯·伏契克的《绞刑架下的报告》为例。他说:“目前有些翻译家译文爱用外国语法,使读者看了费劲。”他接着列举有人把...
骆驼祥子作者是谁?
答:
《骆驼祥子》作者是
老舍
老舍(1899.2.3-1966.8.24),现代著名作家、人民艺术家、杰出的语言大师。原名舒庆春,字舍予,满族正红旗人,北京人,父亲是一名满族的护军,阵亡在八国联军攻打北京城的时候。老舍这一笔名最初在小说《老张的哲学》中使用,其他笔名还有舍予、絜青、絜予、非我、鸿来等...
老舍
的原名
答:
1939年,
老舍翻译
完成的英文版《金瓶梅》在伦敦出版,译名为The Golden Lotus,此版是为西方比较权威的《金瓶梅》译本,先后发行四次。1944年,创作并由良友复兴印刷公司出版《四世同堂》第一卷《惶惑》。1946年,受美国国务院邀请赴美讲学一年,同年出版《四世同堂》第二卷《偷生》。1949年,接文艺界...
中国著名作家
老舍
的职业是什么?
答:
1939年,
老舍翻译
完成的英文版《金瓶梅》在伦敦出版,译名为"The Golden Lotus",此版是为西方比较权威的《金瓶梅》译本,先后发行四次。1944年,创作并由良友复兴印刷公司出版《四世同堂》第一卷《惶惑》。1946年,受美国国务院邀请赴美讲学一年,同年出版《四世同堂》第二卷《偷生》。1949年,接文艺界...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜