33问答网
所有问题
当前搜索:
西湖游记节选文言文翻译
《
西湖游记
》
文言文
如何
翻译
?
答:
译文:
从武林门朝西,望着保叔塔高耸地直立在山崖上,我的心就早已飞到西湖上了
。中午进入昭庆寺,喝完了茶,就划着小船进入湖里。山色像眉毛的青黛色,桃花艳丽像少女的面颊,和风像酒一样令人陶醉,波纹像丝绸一样细软平滑,刚一抬头观看,不知不觉眼睛和心都醉了。这时要想用一个词来描绘也不...
文言文
:
西湖游记
答:
译文:
西湖最美的时间是春天和月夜,一天之中最美的时刻是烟雾迷蒙的早晨和山光笼罩的傍晚
。今年春雪很大,梅花受到寒气的抑制,跟杏花、桃花依此开放,更是难得的景观。石篑多次跟我说:“傅金吾家园中的梅,是宋朝张公甫遗留下来的,赶紧去看看吧!”我这时被桃花迷住了,竟然不忍心离开湖上。从断桥...
求:
文言文翻译
然杭人游湖,止午、未、申三时 ??安可为俗士道哉?_百度...
答:
1、译文:
然而杭州人游览西湖,却仅仅在午、未、申三个时辰(上午十一时至下午五时)
;其实翠绿染着湖光的神秘,山中雾气染上彩色的神秘,都在朝日初升、夕阳未下的时候才最浓丽!有月的夜景之美更是难以用语言形容。那花的姿态、柳的情调,山的容颜、水的意境,更是别有一番情趣韵味。这种乐趣,...
求:
文言文翻译
然杭人游湖,止午、未、申三时 ……安可为俗士道哉...
答:
1、译文:
然而杭州人游览西湖,却仅仅在午、未、申三个时辰(上午十一时至下午五时)
;其实翠绿染着湖光的神秘,山中雾气染上彩色的神秘,都在朝日初升、夕阳未下的时候才最浓丽!有月的夜景之美更是难以用语言形容。那花的姿态、柳的情调,山的容颜、水的意境,更是别有一番情趣韵味。这种乐趣,...
袁宏道的
西湖游记文言文翻译
答:
袁宏道的西湖游记文言文翻译如下:
从杭州城北面偏西的门向西走,望见保叔塔高耸在层层山崖中,可心早已到西湖之上
。中午时分到了昭庆,喝完茶,就划船进入西湖。山色葱绿,宛若美人的黛眉;岸上春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏。刚一抬头,已经觉得很...
文言文西湖
的
翻译
及原文
答:
然杭人游湖,止午、未、申三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出, 未下夕舂,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!
译
:
西湖
景色最美的时候是春天,是月夜。白天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚的山岚。今年春雪...
文言文
[此时欲下一语描写不得]
翻译
成现代文
答:
就译为“这时候我想用一句话把这种境况描写出来,竟然不知怎么写。”比较好。语出袁宏道的《
西湖游记
》其一,
译文
供参考:原文:其一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花色如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。
西湖游记
一则
文言文
答案
答:
1.
文言文翻译
西湖游记
三则之一 西湖游记二则 袁宏道 初至西湖记 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目 酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余
游西湖
始此,时万历丁酉...
西湖文言文翻译
答:
1. 《
西湖
》
文言文翻译
从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面。 午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中。山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;微波荡漾,像绫罗般轻软柔滑。 我刚刚抬头一看,就已心醉神迷。这时我想...
然杭人游湖
文言文翻译
然杭人游湖的意思
答:
然杭人游湖这句
文言文
完整的一句是:然杭人游湖,止午、未、申三时。
翻译
为:然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间。出自《
西湖游记
晚游六桥待月记》。《西湖游记晚游六桥待月记》是袁宏道写的一本小说。作者始先详写春日之景,并没有着力去刻画、描绘那种盛景,而只是用一个词语...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
西湖游记文言文翻译
西湖游记文言文翻译注释
初至西湖记文言文翻译
西湖游记文言文
西湖游记文言文答案
西湖游记晚游六桥待月及翻译
西湖文言文翻译
白水游记文言文翻译
西湖最盛为春为月文言文翻译