33问答网
所有问题
当前搜索:
采桑子欧阳修这首古诗
《
采桑子
》(
欧阳修
)全文翻译鉴赏
答:
采桑子 欧阳修
系列:关于描写荷花的
古诗词
采桑子 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。 画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。 注释 1西湖:指颖州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颖州,写了一组《采桑子》(十首)。 2幢:古代的一种旗子...
采桑子
原文及翻译
欧阳修
答:
采桑子
原文及翻译
欧阳修
如下:采桑子是一首宋代词,由欧阳修创作,歌颂了一位美丽而勇敢的女子。下面分别给出原文和翻译:原文:采桑子·北乡山村 北乡山村,采桑子。麦秋时节,人静如织。桥上流水响,桥下采莲女。山路十里无尘,况是踏青时节。爱她那般风骚,难敌她那般俏丽。翻译:《采桑子》在北乡...
采桑子 欧阳修
的译文
答:
这首
词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。注释:1 西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、
欧阳修
、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《
采桑子
》(十首)。2 ...
采桑子欧阳修
主旨是什么
答:
表达了词人对颍州西湖美好的春景的喜爱之情,抒发了词人恬淡、安适、惬意的情怀。从中折射出
欧阳修
挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。原诗:《
采桑子
·轻舟短棹西湖好》宋代:欧阳修 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。释义:西湖风光...
隐隐笙歌处处随全诗
答:
再次,
这首
词的笔调轻松淡雅,给人以美的享受。
欧阳修
运用了优美的语言和流畅的旋律来表现他对西湖美景的感受,这使得这首词充满了诗意和美感。同时,他的描写也极富画面感,使读者仿佛身临其境,感受到了西湖的美妙与宁静。总的来说,欧阳修的这首《
采桑子
》是一首优美的风景诗,也是一首展现他内心...
《
采桑子
》
欧阳修
翻译注音是什么??
答:
柳絮时而漂浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了...
采桑子
翻译
欧阳修
答:
原文
采桑子
[宋·
欧阳修
]轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。赏析
这首
词采用动静结合的手法,把西湖景物动中有静、静中有动描写得如画如影:碧波绿水,芳草吐翠,浪静波平,水光如镜,一阵阵悠扬的歌声随风传来,被惊起的...
采桑子欧阳修
翻译 采桑子欧阳修原文
答:
它不仅是对西湖风光的赞美,也是
欧阳修
晚年生活态度的写照,表达了他对田园生活的向往和对自然的亲近。综上所述,
这首
《
采桑子
·轻舟短棹西湖好》以其细腻的描绘和深沉的情感,让人仿佛置身于西湖的美景之中,感受到那份宁静与惬意,展现了欧阳修的诗情画意与闲雅心境。
采桑子欧阳修
翻译
答:
欧阳修
《
采桑子
》共十首,其中第一首词为《采桑子·轻舟短棹西湖好》,译文如下:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船...
四年级
古诗
《
采桑子
》
欧阳修
带拼音的
答:
宋·
欧阳修
《
采桑子
·群芳过后西湖好》拼音版:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。qún fāng guò hòu xī hú hǎo ,láng jí cán hóng ,fēi xù méng méng 。chuí liǔ lán gàn jìn rì fēng 。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。shēng ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜