谁知道一些广东话中的口语?

如题所述

第1个回答  2007-07-20
水路——路程,包括陆路。广州地处珠江三角洲水网地带,过去人们多搭船舟由水路往来,久而久之将所有水陆交通道路习惯称为“水路”。

水脚——旧时将水陆路费或运费称为“水脚”。

海——将流经广州的珠江称为“海”。广州人口语中的“海”,实指珠江,如“过海”即过江;“海皮”即江边。广州珠江南岸的城区称为“海珠”区。这大概与广州古代属海边滩涂有关。

雪——人造冰。广州地处亚热带,冬天气候温暖,长年无雪。广州人口语中的“雪”与真正自然中的雪无关,而是现在日常生活所使用的“人造冰”。如雪条(冰棒)、雪糕(冰淇淋)、雪柜(冰箱)、空调机中的雪种(冰种)、雪屐(旱冰鞋)、雪珠(冰雹)、雪藏(冰镇)、雪猪(整体冰冻猪肉)、雪死(植物受霜冻而死)、落雪水(冬天的北风小雨)等等。

冲凉——洗澡。原为天热时节用凉水冲淋身体以图凉快叫“冲凉”,进而延伸到冬天用热水洗澡也称“冲凉”。

河粉——用大米粉切蒸而成的粉条。这种粉条以广州沙河镇(现为沙河街)所制作的最为著名,因此被称为“沙河粉”,简称“河粉”,或单音“河”(如说“炒河”、“汤河”、“蒸河”等)。

经济、文化类 米路——搵:寻,找;米路:生路,活路,即谋生。大米是广东的主食,过去为了温饱(吃饭),要千方百计谋生,因此称“搵米路”。

食谷种——“谷种”是水稻的种子。“食谷种”即“吃老本”。

喉底——本领,能耐。原指粤曲演员的唱功。

古仔——故事,简称“古”。旧时读书人说的历史故事,称为“讲古”、“讲古仔”。

历史、风俗类 卖猪仔——被人出卖。源于20世纪初以前,许多贫苦青壮年被迫或被诱骗到国外做苦工,因为一签合同就被迫上船运走,失去人身自由,犹如卖猪仔。现在此词语已泛用,如明明买票搭这部分共汽车,后被“车主”转卖到另一部公共汽车,也称被“卖猪仔”。

金山客——北美洲华侨。“金山”指旧金山。有时也泛称

过番——出国谋生。

番客——华侨。

侨——洋气。

以上词汇是广东侨乡特有词汇。

红毛泥——水泥。广州人称西方人为“红毛”。又如“红毛贼”。因为水泥最初是从西方国家引进,故有此称。

化学——不耐用、不牢靠。过去对初现市场的赛璐珞因不经用就坏了。因此,凡对不耐用、不牢靠的东西和事情称为“化学”,如有人突然因病逝去,称“啊,化学!”

拍拖——谈恋爱。出源于拖轮并排地拖带客轮。情侣们并排挽手走路有如拖船。

避讳、意头话

润——动物的肝脏。广州人喜欢用水比喻钱财,如“油水”,所以忌讳“干”字,肝与干同音,因此便起了一个与干相对应的词“润”。

脷——舌头。因“舌”与“蚀”广州话同音,不吉。改称相对应的词为“利”,又创方言字“脷”。如“猪脷”、“牛脷”。现在还引申到人的舌头,也称“脷”。如医生诊病时,叫病人“伸条脷出来睇睇”。

猪红——猪血。猪血可吃,但血却可怕,因此隐去血字,称“红”。

通胜——通书。“书”与“输”同音,改用“胜”字。丝与输音近,故将蔬菜中的“丝瓜”改称为“胜瓜”。

吉——空。“空”与“凶”同音,改用“吉”字。“吉屋”即空屋,“吉身”即空身,“得个吉”即一场空,“空手而归”称为“吉手返来”。

此外,广州人还有“惜言如金”的习惯,许多词语在普通话中一般双音节的,而在广州话中则缩为单音节。如:

蟹——螃蟹。 蚁——蚂蚁。 眼——眼睛。 纽——纽扣。

相——相片。 明——明白。 睬——理睬。 尘——灰尘。

吓——吓唬。

还有许多词素前后位置不同于普通话,而与南方少数民族话相同,如:

欢喜——喜欢。 紧要——要紧。 鸡公——公鸡。

行先——先行。 挤拥——拥挤。 宵夜——夜宵。

经已——已经。 闹热——热闹。 齐整——整齐。

与普通话相比较,广州方言显得很特别,它的读音,发声等,都很不相同。
一 生活类方言
边个:谁。遮:指雨伞,如“边个咯遮?”即是说“谁的雨伞?”边度:哪里。送:菜,如说“边度买送?”即是说“哪里买菜?”冲凉:洗澡。行街:上(逛)街,如说“冲凉后再系行街”,即指:“洗澡后再去上街”。听日:明天,如“听日再系”,即是说“明日再去”。宜(而)家:现在,如“宜家唔得”,即是说:“现在没空”。蒙查查:迷糊不清,如“真系蒙查查”,即是说“真是稀里糊涂”。衫裤:衣服。冷衫:毛线衣。雪条:冰棍。雪柜:冰箱。雪屐:冰鞋。士担:邮票。唔好坐住:先别坐。你咪急住,听我讲埋先啦,即是说“你先别急,先听我(把话)讲完。”件衫我天日要着呷,你唔好收理住,即是说:那件衣服我明天要穿的,你先别收起来。你睇照书先,够钟我会叫你:你先看书,到时间我会叫你。公仔书好睇:连环画好看。打的啦:坐出租车吧。湿湿碎:微不足道、小意思。行好彩:走好运。一毫纸:一角钱。一文:一元钱。打交:打架。吓女仔:欺侮姑娘。马佬:猴子。
二 生产类方言炒更:业余时间作工赚钱。叹世界:享福。埋单:算帐,如“宜衣炒更牟钱赚,不如叹世界,听日埋单啦!”即“现在炒更没钱赚,不如享享福,明天算帐不干啦!”马佬仔;原意指猴子,喻指帮人跑腿者。打工仔:作工的人。炒鱿鱼:解雇。博佬:城里人对作工农民的噱谑称。返工:上班。马仔:给人跑腿者。透阵:休息一会。好改:很累。落班:下班。弊咯:糟糕。要揽条计仔至得:要想个办法才行。外江佬:外地人。
三 交往类方言
唔该晒:根据场景、事件,有时主要表示谢谢,有时表示对不起。唔系咩:不是吗?食晒:吃完了。请饮:请客吃饭。点卖:怎么卖。几钱一根:多少钱一斤。家嫂、新抱:媳妇。大少、二少…… :大儿子,二儿子……
。大少奶、二少奶……:大媳妇、二媳妇……。 姨奶:妾、小老婆。老爷:媳妇称之为家公。奶奶:媳妇称之为家婆。襟兄:连襟。姑妈:父之姐。姑姐:父之妹。饮胜:干杯。对唔住:对不起。我晒:我们。细佬仔:小孩。细仔、疏虾仔:婴儿。实定褒:谈恋爱吹了。墨鱼:对愚蠢人的戏称。鬼马:狡猾。硬颈:耿直。古气:迂腐。筋节:壮健。辘力:轻捷。
四 指代类方言人:个。畜:只。子:息,亦为仔,凡小东小西均称仔。良家少儿:亚官仔。奴仆:旧时称弟仔。家:一主。谷:一造。妇人怀孕:有欢喜。分娩后未满月:坐月。菲林:胶卷。波:球。
五 倒装句
你行先:你先走。今日冻过琴日:今天比昨天冷。
六 语言禁忌
避凶求吉 气死我,用“激生我”。笑死我,用“笑生我”,姓施,要说“姓胜”。空屋招租,说成“吉屋招租”。
功利目的 丝、输同音,故而称丝瓜为胜瓜。“干”字犯了输尽的忌讳,于是言谈中便将干改为“润”。猪肝称之为猪润,鸡肝称鸡润,豆腐干称豆腐润。旧时,广州商行为了发财、多进少支,忌说“支”字,长衣(长衫)读音为长支,于是改称“长进”。本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-07-16
口语多的是哦!
你想知道哪种!
你说普通话,我帮你翻译!