第1个回答 2024-06-24
心所安处,即是吾乡,出自宋代大词人苏轼的《定风波·南海归赠王定国侍人寓娘》。原词句为“此心安处是吾乡”,意为:心安定的地方,便是我的故乡。苏轼因“乌台诗案”被贬到海南。苏轼的好友王巩(字定国)也受到牵连被贬谪到岭南荒僻之地的宾州,其侍妾寓娘毅然随同前往。多年后苏轼与好友王巩再次“北归”相聚,苏轼对寓娘很敬重,就问候寓娘:“广南风土, 应是不好?”(释义:远在广南地方不好过吧?)寓娘对曰:“此心安处,便是吾乡”,令苏轼大为感动,有所领悟即席写下这首后来千古传唱的《定风波·南海归赠王定国侍女寓娘》。
原词:《定风波·南海归赠巧缺王定国侍人寓娘》
宋代:苏轼
常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。
尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。(尽道 一作:自作)
万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。
试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。
释义:
常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子,就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人与之相伴。
人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。
你从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依银简旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;
我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”
扩展资料:
作者简介:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
创作背景:元丰六年(1083)王巩北归,出柔奴为苏轼劝酒。苏轼问及广南风土,柔奴答以“此心安处,便是吾乡”。苏轼听后,大受感动,作此词以赞。
也有学者认为这首词作于元丰八年(1085)十二月。苏轼元丰七年(1084)三月由黄州量移汝州,十二月到京,与王巩会宴,即席创作此词。
赏析:
这首词不仅刻画了歌女柔奴的姿容和才艺,而且着重歌颂了她的美好情孝搏辩操和高洁人品。
通过歌颂柔奴身处逆境而安之若素的可贵品格,也抒发了作者政治逆境中随遇而安、无往不适的旷达襟怀。
柔中带刚,情理交融,空灵清旷,细腻柔婉。
白居易《初出城留别》中有“我生本无乡,心安是归处(释义:我生下来并没有哪处是固定的家乡,安宁的心灵才是我的归宿)”,
《种桃杏》中有“无论海角与天涯,大抵心安即是家(释义:无论身处天涯海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡。 )”等语。
苏轼“此心安处是吾乡(释义:心安定的地方,便是我的故乡)”这句词,受白诗的启发,但又明显地带有王巩和柔奴遭遇的烙印,有着词人苏轼的个性特征,完全是苏东坡式的警语。
它歌颂柔奴随缘自适的旷达与乐观,同时也寄寓着作者自己的人生态度和处世哲学。
参考资料来源:百度百科——此心安处是吾乡 (苏轼词《定风波》)