“做"和"作"这两个字是否应该通用

“做"和"作"这两个字是否应该通用呢?不客气的说,我的语文水平虽然不怎么高,但也绝不是小学水平。关于“做"和"作"这两个字意义的区别,虽然很容易找到,但是理解起来,确实有点繁琐麻烦,我想何必在这两个字的区别上浪费那么多功夫呢?所以想和大家讨论一下,这两个字干脆就通用了,有何不可呢?很想知道大家的看法。

第1个回答  2019-08-08
“做"和"作"不能通用,它们的区别还是蛮大的。
一、意思不同
1、“作”多用于一般性的活动,且动作性不强,其用法与“进行”相当,意义很虚。例如:作安排、作采访、作承诺、作冲刺、作沟通、作构思、作观察、作扩展、作检讨、作交代、作交流、作思考。
2、“做”多用于具体性的事务或职业性、专业性的工作。例如:做工、做课(举行示范性或实验性的公开课)、做活儿、做题、做药(从事药物推销工作)、做账、做保险。
二、语体色彩不同
1、“作”多用于具有书面语色彩的词语,特别是文言词语均用“作”,成语几乎全用“作”,起源很早,如:作成(成全)、作罢、作别、作答、作伐、作废、作古、作践、作结(收尾)、作乱、作孽、作陪。
2、而“做”出于北方白话,起源很晚有关,多用于具有口语色彩的词语。如:做鬼、做媒、做梦、做买卖、做眉眼(使眼色)、做圈套、做人家、做人情、做生活、做生意、做手脚。
三、语义内容不同
1、“作”表示的动作性不强,意义比较抽象、泛化。如:作案、作保、作弊、作恶、作风、作梗、作价、作脸、作数、作速、作为、作伪、作用、作证。
2、“做”表示的动作性强,意义比较具体、实在。如:做饭、做菜、做鬼脸、做家务、做手势、做姿势、做游戏、做针线。本回答被提问者和网友采纳