几句简单的英文翻译,求教高手!

1、Out in the open rather than hidden under the counter where people would have to ask for them and maybe be embarrassed.

2、For example, the promotion of drug addiction which we'll get into later.

3、He went on to say that they were not primarily people in public office, but people of prominence who were primarily known in their private occupations or private positions.

4、There has been much written, and much said, by some people who have looked at all the changes that have occurred in American society in the past 20 years or so, and who have looked retrospectively to earlier history of the United States, and indeed, of the world, and come to the conclusion that there is a conspiracy of sorts which influences, indeed controls. major historical events, not only in the United States, but also around the world.

5、This is a transcript of a loose, conversational monologue that makes for better listening than reading.
请符合逻辑

第1个回答  2011-11-09
1、Out in the open rather than hidden under the counter where people would have to ask for them and maybe be embarrassed.
公开不隐藏的方式可能促使人们有询问的欲望,尽管这样的询问会使人感到有些尴尬。
2、For example, the promotion of drug addiction which we'll get into later.
比方说,我们即将要涉及的吸毒问题。
3、He went on to say that they were not primarily people in public office, but people of prominence who were primarily known in their private occupations or private positions.
他继续说道他们虽然并不是公开部门的重要人物,但是这些人因为他们个人的工作成就,工作身份而为人们所熟知。
4、There has been much written, and much said, by some people who have looked at all the changes that have occurred in American society in the past 20 years or so, and who have looked retrospectively to earlier history of the United States, and indeed, of the world, and come to the conclusion that there is a conspiracy of sorts which influences, indeed controls. major historical events, not only in the United States, but also around the world.
对于经历过美国社会在过去二十年左右的变化的人来说,有太多的事应该被记录下来,因为他们回顾美国甚至是全世界早期的历史后得出这样的结论:有些阴谋活动控制并影响了大部分的历史事件,不仅仅是美国受到了影响,甚至波及到全世界。
5、This is a transcript of a loose, conversational monologue that makes for better listening than reading.
这个并不严谨且对话占主要篇幅的喜剧独白更适合用来听,而不是用来朗读的好材料。
第2个回答  2011-11-09
1.在户外而不是在人们不得不要求去得到它们或感到尴尬的柜台底
2.例如,我们将会陷进去的药物成瘾的促浸
3.他继续说,他们不是办公室里的主要人物,但是是在他们的私有职业或私有岗位上被人们所熟知
4.那些看到了在过去20多年美国社会发生的转变的人,对这些东西有更多的描述和说法,那有那些回顾了美国更早历史的人,实际上,也回顾了世界更早历史的人,已经得到了这么一个结论,世界上有各种各样的一系列的阴谋影响了世界,世界上,是控制了世界。这些阴谋就是那些主要的历史事件,不单单在美国,还在世界各地。
5.这是一个松散的谈话对白,它更有益于听到的而不是阅读本回答被网友采纳
第3个回答  2011-11-09
1 在比较开放的空间要比在暗中操作要好些-这样人们就会有可能直接说出自己的真实所想,即使出现尴尬也不会太在意。
2 比如吸毒成瘾的问题,迟些我们将有所涉及。
3 他继续说道那些人在办公室里他们并不是重要人物,但在他们私人职位或私人位置上,他们绝对是无可争议的首要人物。
4 有很多书面写出来的,还有是说出来的,有些人只看到美国建国200年左右的历史;还有些人只看到美国和世界的早期历史,就得出这样一个结论:绝对存在一个阴谋,其实质上不仅影响美国也在影响着全世界,不仅控制着美国也在控制着全世界。
5 由于这是一个比较松散的、谈话式的独白,这样就使它具有读不如听的效果。个人意见,仅供参考!
第4个回答  2011-11-09
这些句子不简单了= = 花了我许多的脑细胞~

① 呆在视野的地方,而不是柜台后面,在柜台后面的话人们就不得不出声呼唤,而这是一件非常令人尴尬的事情。
② 比如说,我们待会儿将要提到的毒瘾(人数?)提升。
③ 他接着说道,那些人并不是政府公职的高官,而是一些在自己本职工作上广为人知的卓越之人。
④ 那些认真观察美国过去20年左右所发生的事情的人,以及回顾美国甚至世界早期历史的人早已长篇累牍的说过、写过这样的结论:有各种各样的阴谋在影响甚至控制主流历史,不仅仅是美国,全世界都受到影响。
⑤ 这是一个相比于看更适于听的一个结构松散、口语化的独白文稿。

不是翻译器翻得啊····
第5个回答  2011-11-09
1在开阔而不是藏在柜台的人会要求他们,也许就不好意思了。
2 例如,促进药物成瘾而我们会进入之后。
3他继续说,他们不是主要是人们在公共场合办公室,但人的人主要以突出个人职业或私人的位置。
4已经有很多写的,多说了,一些人已经看过了所有的变化发生在美国社会中,在过去的20年左右的时间里,他们看起来回顾性早先美国的历史,甚至世界,而且得到结论有同谋背叛的各种影响,事实上的控制。重大的历史事件,不仅在美国,而且环游世界。  
5这是一个松散的成绩单、会话的独白,为了制造更好的听力比阅读。追问

瞬间石化