英语口语:赶紧走用英语怎么表达

如题所述

第1个回答  2023-01-24
  1. get a move on 这里的move 是个名词,前面的a不能少哦。表示赶紧行动,快点儿走,都可以用到这个短语。

  If we get a move on,we'll arrive there before the store closes.

  如果我们现在赶紧走,我们就会在那间店关门前到达那儿。

  2. jump to it 这是要“跳到某件事”上?咋感觉皮皮虾都要飞起来了?这个短语的意思是“赶紧行动”。

  Don't waste time, just jump to it!

  不要浪费时间了,赶紧的!

  3. snap to it Snap大家比较熟悉的意思是“快照”,咔嚓一下就能搞定。这个短语也和快有关,表示“快干”。

  Buddy, Snap to it, we haven't got any time to waste.

  哥们儿,赶紧开始干吧,我们没有时间了。

  4. shake a leg 不管是N多腿儿的皮皮虾,还是两条腿儿的人类,你都可以用“抖腿”这个词来催他行动起来~

  Shake a leg , the train won't wait .

  赶紧的,火车不会等人。

  5. get cracking 表示赶紧行动,立即开始做,快点;

  Come on ,get cracking! we have to finish this work on time.

  赶紧的,行动起来,我们必须按时完成这项任务 。

  6. dash away 飞快的离开,快走;

  I'm already late for the meeting, I must dash away now.

  开会已经迟到了,我得赶紧走了。

  7. haul ass 这个词组是美国俚语,用作动词,意思是动身,立即行动。

  We'd better haul ass, it's a long way to go.

  我们赶快动身,还有好长的路要走呢。

   拓展阅读:几个表达观点的词组

  1. In my opinion/view 通常用来讨论较重要的事情

  In my view, our performances at the moment have been affected by tiredness.

  在我看来, 我们此刻的表现都是因为太累了。

  2. It seems to me/All things considered 常用来表达经过深思熟虑后的意见

  It seems to me that this crime was foreseeable and that this death was preventable.

  在我看来,这起犯罪本来是可以预见的,受害者的死也是可以避免的。

  All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.

  全面考虑后,我觉得录用詹姆斯是一个明智的选择。

  3. I suspect that...表示疑心(较肯定、正向语气)

  It implies to the listener that they could disagree and you wouldn't be offended.

  这个短语通常暗示对方,你可能并不同意他的观点但你并不觉得这么说会冒犯。

  I suspect that he was lying.

  我疑心他在说谎。

  4. I wonder if... 表述一个你认为可能正确的想法

  It says you're contemplating if your statement is correct, and encouraging the listener to tell you their opinion.

  这个短语通常用来表达自己的观点同时鼓励对方告诉你他们的意见。

  I wonder if you'd be kind enough to call him.

  请你给他打个电话好吗?

  5. To be honest/To tell you the truth/To be frank 如果需要说些不讨喜的话

  To tell you the truth, your plan is unrealistic.

  恕我直言, 你的计划不太现实。

  To be honest, the house is not quite our style.

  说实话,这房子我们不太喜欢。

  To be frank, I don't like him.

  坦白讲,我不太喜欢他。