蔡挺《喜迁莺·霜天秋晓》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-24

喜迁莺·霜天秋晓原文:

霜天秋晓,正紫塞故垒,黄云衰草。汉马嘶风,边鸿叫月,陇上铁衣寒早。剑歌骑曲悲壮,尽道君恩须报。塞垣乐,尽櫜鞬锦领,山西年少。谈笑。刁斗静,烽火一把,时送平安耗。圣主忧边,威怀遐远,骄虏尚宽天讨。岁华向晚愁思,谁念玉关人老?太平也,且欢娱,莫惜金樽频倒。

喜迁莺·霜天秋晓鉴赏

  这首《喜迁莺》慷慨雄豪,是作者人品与词品的绝妙象喻。《宋史》本传说蔡挺「渭久,郁郁不自聊,寓意词曲,有『玉关人老』之叹」。

  上片从平淡处入手,以边塞秋景自然引起。此处的景物都是虚写,旨渲染塞上所特有的荒寒寂寥。「霜天秋晓,正紫塞故垒,黄云衰草」三句,从静态的方面来摹写。边塞秋晓,霜空无际,冷气袭人。步出帐外,只见晓色中隐约可见的故垒和低压的黄云下那随风曳的枯草衰蓬。继之而下的「汉马嘶风,边鸿叫月」两句是从动态的方面着笔。通过「叫」字与「嘶」字对举,把边塞的风貌活生生地展示眼前。「陇上铁衣寒早」一句,以「陇上」和「寒早」

  与前面的秋景相应和,同时自然地以「铁衣」二字引出戌边上卒。因此,这之后便以「剑歌骑曲悲壮」直接叙写守边少年慷慨报国的豪情。「尽道君恩须报」一句顺势而下,豪侠之气冲纸而出。而当时仁宗皇帝对戍边士卒也能体恤。据《宋史·仁宗本纪》载:庆历二年冬,诏恤将校阵亡,其妻女无依者养之宫中;四年六月,诏诸军因战伤废停不能自存及死事之家孤老,月给米人三斗;五年三月,诏边兵第赐缗钱。朝廷如此,将士们自然会舍生忘死加以报效,因此他们的情绪是积极向上的。于是,作者吟出「塞垣乐,尽橐鞬锦领,山西年少」这样有 *** 、有气势的词句。橐鞬是装甲胄、弓箭的袋子,锦领指战袍。这里是说衣甲鲜明的少年将士深觉从军守边之乐。因何特指山西?这是暗用《汉书·赵充国传赞》「秦汉以来,山东出相,山西出将」的成语。山西,指华山或太行山以西地区。上片由写景到写人,情绪则由低抑到高昂。

  下片「谈笑」二字须与「刁斗静」相连理解,才能得其真意,这不是一般生活中的谈笑,而是说从容镇定之间就把边事平定了。当然,就宋与西夏之间的当时局势说,还只是做到了紧守边关,保得边境无事。「刁斗静」是说夜间不必击刁斗以警戒:「烽火一把,时送平安耗」,也是这个意思。 唐代 边塞烽火台每夜放烟一炬,称为「平安火」。这几句一方面写出了当时的大好形势,另一方面对前面表现出来的昂扬士气做了一个不露痕迹的补充收结。

  「圣主忧边,威怀遐远,骄虏尚宽天讨」,这几句是说朝廷采取守边的策略,对化外之民,想用仁义去感化他们,不用武力去镇压,等待他们自己来归顺。这三句又为后面的两句作好铺垫。「岁华向晚愁思,谁念玉关人老」二句,一反前情,忽作悲愁之语。其实,这正是词人「渭久,郁郁不自聊」的结果。由于作者后半生多穷荒边塞,且多属太平时期,因此,他自然会生出岁晚难归、年华空逝的叹息。

  全词以「太平也,且欢娱,莫惜金樽频倒」作结,对前面表露出的两种不同情绪都起到了回应的作用。一方面,因为边境平静,使得少年壮士有此「金樽频倒」的豪情。另一方面,这又是作者因归去无望,暂且把酒自宽的情绪。

  这首边塞词气势昂扬,因有作者经历为本,其豪情则更为真切感人。

诗词作品: 喜迁莺·霜天秋晓 诗词作者:【 宋代 】 蔡挺 诗词归类: 【秋天】、【边塞】、【写景】、【写人】、【爱国】、【壮志】