请问下"Alex's Hong Kong visa had approved and need your help for get it.这句写得对不对啊?

如题所述

第1个回答  2010-07-06
Alex's Hong Kong visa had approved and need your help for get it 翻译为:亚历克斯签证批准了香港,需要你的帮助,把它忘了 似乎不怎么对 看你要表达的是什么意思!
第2个回答  2010-07-06
楼主是不是想说alex的香港签证已经通过 想让您去代取?
这样也可以了
如果要客气一点的话 后半句改成i will be very grateful if you can take the visa for him本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-07-06
亚历克斯的香港签证批准了并且需要你的帮助才能拿到。
Alex's Hong Kong visa had granted and need your help to take it.
第4个回答  2010-07-07
-,- 楼上三个 就够了 我打个酱油。。
大家正在搜