谁能赏赐几句叶芝的经典诗句

经典的 广为流传的几句就行了

第1个回答  2020-01-17
威廉·巴特勒·叶芝最闻名于世的诗是《When
You
are
Old》,无需置疑的
When
You
are
Old
  When
you
are
old
and
gray
and
full
of
sleep
  And
nodding
by
the
fire,
take
down
this
book,
  And
slowly
read,
and
dream
of
the
soft
look
  Your
eyes
had
once,
and
of
their
shadows
deep;
  How
many
loved
your
moments
of
glad
grace,
  And
loved
your
beauty
with
love
false
or
true;
  But
one
man
loved
the
pilgrim
soul
in
you,
  And
loved
the
sorrows
of
your
changing
face.
  And
bending
down
beside
the
glowing
bars,
  Murmur,
a
little
sadly,
how
love
fled
  And
paced
upon
the
mountains
overhead,
  And
hid
his
face
amid
a
crowd
of
stars.


当你老了
  当你老了,头白了,睡思昏沉,
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
  回想它们昔日浓重的阴影;
  多少人爱你青春欢畅的时辰,
  爱慕你的美丽,假意或者真心,
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
  在头顶的山上它缓缓踱着步子,
  在一群星星中间隐藏着脸庞。
然而他的墓志铭也是举世经典的。
这是诗人晚年作品《班磅礴山麓下》的最后一句:
Cast
a
cold
eye,
on
life,
ondeath?
horseman,
pass
by!
(冷眼一瞥,
看生,
看死?
骑士,
策马向前!)