33问答网
所有问题
中国地址的英文翻译
上海市浦东新区南汇新城沪城环路1111号
举报该问题
其他回答
第1个回答 2017-05-31
这是从英文版的上海建桥学院的官网复制下来的:
No.1111, Huchenghuan Rd, Pudong, Shanghai, P.R.China
如果按中文地址照格式一一翻译的话应是:
No.1111, Huchenghuan Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai, China
China也可以写People's Republic of China, 简称(PRC)
相似回答
中国地址翻译
成
英文
答:
1、翻译成China Address;Address in China
。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...
中国地址
用
英文
怎么写?
答:
中国地址用英文是
China address
中文
地址英文
怎么写?
答:
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:
X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大
。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,
SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...
大家正在搜
英文地址
中国地址用英语怎么表达
中国地址翻译成英文在线
中国地址转换成英文
中国地址英文怎么说
中国住址转换为英文
大陆地址英文翻译
翻译中文地址成英文
中国居住地址用英语
相关问题
中国的地址怎么翻译成英文
中国地址翻译为英文,怎么翻译
请问英文地址怎么写?!!
中国地址的英文格式怎么写
中国地址英文翻译
中国地址翻译成英文
中国地址翻译成英文