笨人用文言文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-10-19

1. 表示别人笨用文言文怎么表示

表示别人笨用文言文怎么表示就是“愚”。

形容人笨的成语:

1.愚昧无知

拼音:【 yú mèi wú zhī 】

近义词: 蒙昧无知、无知无识 反义词: 大智若愚、明察秋毫、料事如神

用法: 联合式;作谓语、定语;含贬义

解释: 形容又愚笨又没有知识。

出处: 唐·玄奘《大唐西域记》:“自顾寡德,国人推尊,令袭大位,光父之业。愚昧无知,敢稀圣旨!”

例子: 想到这些,不禁令人憬然于天下本无神秘的事物,神秘只是欺骗或者~的代名词而已。(秦牧《天坛幻想录》)

2.拙口钝腮

拼音: 【zhuō kǒu dùn sāi 】

近义词: 拙口钝辞、笨口拙舌、拙嘴笨舌

用法: 联合式;作宾语、谓语、定语;含贬义

解释: 比喻嘴笨,没有口才。

出处: 明·吴承恩《西游记》第43回:“二哥,你和我一般,拙口钝腮,不要惹大哥热擦。”.

3.钝学累功

拼音: 【dùn xué lěi gōng 】

解释: 〖解释〗钝:迟钝,笨拙;累:积聚。愚笨的人只要刻苦学习,也能取得成就。

出处: 〖出处〗北齐·颜之推《颜氏家训·文章》:“钝学累功,不妨精熟。”

例子: 〖示例〗我们要有~的精神才能有所进步。

4.老牛破车

拼音: 【lǎo niú pò chē】

近义词: 慢条斯理、蜗行牛步 反义词: 急若流星、光阴似箭、日月如梭

用法: 联合式;作谓语、定语;含贬义

解释: 老牛拉破车。比喻做事慢吞吞,一点不利落。也比喻才能低。

出处: 《宋书·颜延之传》:“常乘赢牛笨车,逢峻卤簿,即屏往道侧。”

例子: 要想完成这顶任务,就不能像~似的,要雷厉风行,说干就干。

5.上智下愚

拼音:【 shàng zhì xià yú 】

解释: 智:聪明;愚:笨。最聪明的人和最愚笨的人。孔子认为他们都是先天决定,不可改变。

6.傻头傻脑

拼音:【 shǎ tóu shǎ nǎo 】

解释: 〖解释〗形容思想糊涂,愚笨痴呆。

出处: 〖出处〗清·曹雪芹《红楼梦》第九十九回:“只是我愁宝玉还是那么傻头傻脑的,这么说起来,比头里竟明白多了。

7.笨嘴拙舌

拼音:【 bèn zuǐ zhuō shé 】

近义词: 拙嘴笨脑、笨口拙舌 反义词: 伶牙俐齿、口若悬河、能说会道

用法: 联合式;作谓语;用于谦辞

解释: 拙:不巧。形容没有口才,不善言辞。

出处: 杨朔《石油城》:“刘公之低着头,用大手搓着大腿,挺为难地说:‘我这个人,笨嘴拙舌的,谈什么呢?’”

2. 讽刺用文言文怎么说

可以用单字“讽”

【fěng】

①诵读;背诵。《汉书·艺文志》:“太史试学童,能讽书九千字以上者,乃得为吏。”

②用委婉含蓄的话暗示或规劝。《邹忌讽齐王纳谏》中的“讽”。《张衡传》:“衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。”

【③讥讽;讥刺。刘基《卖柑者言》:“而托子柑以讽邪?”】

也可用单字“讥”

①指责;非难。《岳阳楼记》:“登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目箫然,感极而悲者矣。”

②规劝;讥笑。《邹忌讽齐王纳谏》:“能谤讥于市朝。”

【③讥讽;讥笑。《游褒禅山记》:“然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。”】

3. 我太笨,如何能聪明一点用古文翻译

吾 大 愚,何 以 智?附:古文翻译技巧 一、录 “录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。

文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。”

(《梦溪笔谈》)句中“元丰”是年号,“庆州”是地名,“子方虫”是害虫名,“秋田”与现代语意思相同,均不必翻译,抄录即可。 二、释 “释”,就是把需要翻译的词加以解释。

这些词大致分两类:一类是与现代汉语意思相同但要翻译的古代汉语词,这一类词很多可以用“单音节变双音节”的方法解释;另一类是古今异义的词。例句②:“今子欺之,是教子欺也。”

(《曾子杀彘》)句中“欺”与现代汉语意思相同,但要翻译为“欺骗”;“今、是”属古今异义的词,要翻译为“现在、这”。要做到这一点,一方面要借助工具书和文中注释;另一方面得根据自己积累的古代汉语词汇进行解释。

三、补 “补”,就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去。在文言文中,省略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、介词,翻译时应把省略成分补充进去。

例句③:“便舍船,从口入。初极狭,才通人。”

(《桃花源记》)句中“便”前省略了主语“渔人”,“初”前省略了主语“洞口”。例句④:“温故而知新,可以为师矣。”

(《论语》)句中“以”后省略了宾语“之(这点)”。 四、添 “添”,就是有些文言句子,不好说它省略掉什么成分,但按照现代汉语的习惯要添加一些词语,译句才连贯通顺。

例句⑤:“南阳刘子骥,高尚士也。”(《桃花源记》)此句是判断句,在翻译时需在“高尚”前加“是”。

例句⑤:“虽鸡狗不得安宁。”(《捕蛇者说》)此句应翻译为“(不要说人,)即使是鸡狗也不得安宁啊。”

需要注意的是,增添的内容一定要必要,二要与语境吻合,否则就是画蛇添足了。 五、删 “删”,就是删除原文有而翻译句可略的字眼。

例句⑥:“通计一舟;为人五;为窗八;为弱篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一。”(《核舟记》)这句话 *** 有七个“为”字,翻译时只需要保留第一个即可,其余省略不翻译,这样反而显得简洁利落。

文言句子中,还有些虚词也是不翻译的,也应该删除。例句⑦:“孔子云:何陋之有?”(《陋室铭》)句中“之”是帮助宾语前置的,不翻译。

这种省略原文不翻译的情况虽不多,但也值得注意。 六、调 “调”,就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来。

文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、谓语前置、介词宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来。例句⑧:“屠惧,投以骨。”

(《狼》)句中“投以骨”是“以骨投”的倒装,翻译为“把骨丢(给它)”。

4. 急求文言文翻译

司马温公说,才与德全部具备,被称为圣火,才与德都没有,就是笨蛋。德高与才被成为君子,才高于德而成为小人。我认为德与才不能有所偏重,就像水一样,有德作为渠道,才才能起到灌溉农田的作用;像树木一样,有德在弯曲的部分支持,才才能用来做桨和屋梁。德就像水的源头,才就是水的波澜,德就像树木的根部,才就是枝和叶。有德没有才协助就跟笨蛋没什么区别。有才而无德就基本算是小人了。大家都不愿意说自己笨,所以自己说想做有才的人。大家都不愿与小人为伍,所以现在的人都愿意与有德的人交往,这太明显了。两个不能兼得,没有德当小人,还不如去当一个愚蠢的人。自己修养的方法,观察人的准则。以此为标准。我一生中没有什么才华,喜欢我的人开玩笑说是因为我的道德才和我交往,实际上虽然任务艰巨,我自己只是一个愚蠢的人。后面那一句不太会了。。。抱歉啦!

5. 骂人用文言文怎么说

诋詈——毁谤詈骂。 晋 葛洪 《抱朴子·酒诫》:“谓清谈为诋詈,以忠告为侵己。於是白刃抽而忘思难之虑,棒杖奋而罔顾乎前后。”

噍骂——责骂。噍,通“ 谯 ”。 明 唐顺之 《施推官墓志铭》:“公磊荦魁岸,负气少所屈下……或有过,虽亲故必剖露无所隐;或不可其意,虽贵势必众中噍骂之。”

恼骂——生气谩骂。《二刻拍案惊奇》卷二十:“那 陈定 男人家心性……遂致巢氏不堪,日逐恼骂。”

谤詈——责骂。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·姑妄听之三》:“人或谤詈,无嗔怒心。”