文言文《韩非子.外储说左上》

如题所述

第1个回答  2022-11-08

1. 《韩非子·外储说左上》 文言文原文和解释

【原文】 郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”

云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”

燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。

今世举学者多似此类。 《韩非子·外储说左上》 这则寓言尖锐地讽刺了一些人随意穿凿附会的治学态度。

它说明,做学问不能断章取义,胡乱解释前人的片言只语,从中寻求什么微言大义。同时也告诫人们,对待人事,要具体问题具体分析,不能主观意断,以免造成不良的后果。

请以“态度”为话题,写一篇文章。 [注意]①所写内容必须在话题范围之内。

试题引用的寓言材料,考生在文章中可用也可不用。②立意自定。

③文体自选。④题目自拟。

⑤不少于800字。⑥不得抄袭。

[译文] 楚国的都城有人给燕国的相国写了一封信,他是在夜里写的,写时光线不够亮,便吩咐捧蜡烛的人说:“举烛!”说着,便随手在信上写上了“举烛”两个字。其实,“举烛”这两个字并不是信里要说的旨意。

燕国的相国收到他的信后,却解释说:“举烛的意思,是崇尚光明呵!崇尚光明,这就要选拔贤德的人来加以任用。”燕国的相国便对自己的国君说了这个意思,国君听了十分高兴地照着去办,国家因此得到了治理。

国家固然是治理好了,但是“举烛”毕竟不是信中的旨意。如今的学者也多有类似的情况。

2. 谁知道文言文《韩非子.外储说左上》的翻译

晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天做期限,要攻下原国。

可是到原国十天了,却没有攻下原国,便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。

这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了。”

晋文公身边的群臣也劝谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君再等待一些时日吧!”文公说:“我跟大夫们约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!为了得到原国而失去信用,我办不到。”于是撤兵回晋国去了。

原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢!”于是归顺了晋国。

卫国的人也听到这个消息,便说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢!”于是向文公投降。

孔子听说了,就把这件事记载下来,并且说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”

晋文公问箕郑说:“怎样救济饥荒?”箕郑回答说:“守信用。”文公说:“怎样守信用呢?”箕郑说:“在名位、政事、道义上都要守信用:名位上守信用,群臣就会尽职尽责,好的坏的不会混杂,各种政事不会懈怠;政事上守信用,就不会错过天时季节,百姓不会三心二意;道义上守信用,亲近的入就会努力工作,疏远的人就会前来归顺了。”

吴起出门,碰到了老朋友,就留人家一起吃饭。老朋友说:“好吧。马上就会回来吃饭的。”吴起说:“我等您来吃饭。”老朋友到晚上还没来,吴起不吃饭等候着他。第二天早上,派人去请老朋友。老朋友来了,吴起才和他一起吃饭。

魏文侯和守山的人约定了打猎时间。第二天,正巧碰上天刮大风,近侍劝阻文侯不要再去,文侯不听,说:“不可因风大的缘故而失掉信用,我不能那样处身行事。”于是亲自驾车前去,冒风告诉守山人打猎的事作罢。

曾子的妻子上集市去,小儿子跟在后面哭泣。孩子母亲说:“你回去,等我回来给你杀个猪吃。”她去集市回来,曾子打算抓猪来杀。妻子阻止说:“不过是和小孩开玩笑罢了。”曾子说:“小孩可不是开玩笑的对象。小孩没什么才智,要靠父母作出样子才会跟着学,完全听从父母的教诲。现在你欺骗了他,也就是教儿子学会骗人。做母亲的欺骗孩子,孩子就不相信母亲了,这不是进行教育的方法。”于是就把猪杀掉煮了。

楚厉王遇到军情警报,就立起军鼓作为号召,通知民众一起防守。他喝酒喝醉后,错误地敲响了军鼓,民众都非常惊慌。厉王派人安抗大家说:“我是醉酒后和近侍开玩笑,才错误地击了鼓。”于是民众都松懈了下来。过了几个月,又遇到军情警报,厉王击鼓,民众却不去备战。于是他更改命令,明确信号,这样民众才信从了。

李悝警告左有壁垒的军队说;“小心地警惕敌人,他们早晚就会来袭击你们。”像这样的警告说了好多次,但敌人却没有来。左右壁垒的军队都松懈了下来,不再相信李悝,过了几个月,秦人前来袭击他们,打起来后,几乎消灭李埋全军,这是不讲信用的祸害。

另一种说法:李悝和秦人就要交战。他对左边壁垒的军队说:“快上。右边壁垒的军队已经上阵了。”又骑马到右边壁垒的军队说:“左边壁垒的军队已经上阵了。”两翼军队都说:“上阵吧。”于是都争先恐后地上了阵。过后第二年,和秦人交战。秦人前来偷袭,一交手,差点儿消灭魏军。这是不讲信用的祸害。

有两个有争吵,请子产为他们评理。了产把他们隔离在两处,使他们互相不能交谈。然后把他们两人的话都颠倒其词告诉对方,是非曲直很快就知道了。

卫嗣公派人扮成经过关卡的人,这个人在过关时受到了主管官吏的非难,该人于是贿赂这个官吏,才得以顺利过关。后来,卫嗣公对那官吏说:“某月某日,有个人给了你金钱,你就放他过关了。”关卡上管理官吏特别害怕,认为卫嗣公明察下情。

48

3. 《韩非子.外储说左上》

问题真是问的不清楚一、明主之道,如有若之应密子也。

明主之听言也美其辩,其观行也贤其远,故群臣士民之道言者迂弘,其行身也离世。其说在田鸠对荆王也。

故墨子为木鸢,讴癸筑武宫。夫药酒用言,明君圣主之以独知也。

2 外储说左上: 二、人主之听言也,不以功用为的,则说者多棘刺白马之说;不以仪的为关,则射者皆如羿也。人主於说也,皆如燕王学道也;而长说者,皆如郑人争年也。

是以言有纤察微难而非务也,故李、惠、宋、墨皆画策也;论有迂深闳大非用也,故畏震瞻车状皆鬼魅也;言而拂难坚确非功也,故务、卞、鲍、介、墨翟皆坚瓠也。且虞庆诎匠也而屋壤,范且穷工而弓折。

是故求其诚者,非归饷也不可。 3 外储说左上: 三、挟夫相为则责望,自为则事行。

故父子或怨噪,取庸作者进美羹。说在文公之先宣言,与句践之称如皇也。

故桓公藏蔡怒而攻楚,吴起怀瘳实而吮伤。且先王之赋颂,钟鼎之铭,皆播吾之迹,华山之博也。

然先王所期者利也,所用者力也。筑社之谚,目辞说也。

请许学者而行宛曼於先王,或者不宜今乎?如是不能更也。郑县人得车厄也,卫人佐弋也,卜子妻写弊裤也,而其少者也。

先王之言,有其所为小而世意之大者,有其所为大而世意之小者,未可必知也。说在宋人之解书,与梁人之读记也。

故先王有郢书而后世多燕说。夫不适国事而谋先王,皆归取度者也。

4 外储说左上: 四、利之所在民归之,名之所彰士死之。是以功外於法而赏加焉,则上不能得所利於下;名外於法而誉加焉,则士劝名而不畜之於君。

故中章、胥己仕,而中牟之民弃田圃而随文学者邑之半;平公腓痛足痹而不敢坏坐,晋国之辞仕托者国之锤。此三士者,言袭法则官府之籍也,行中事则如令之民也,二君之礼太甚;若言离法而行远功,则绳外民也,二君又何礼之,礼之当亡。

且居学之士,国无事不用力,有难不被甲;礼之则惰修耕战之功,不礼则周主上之法;国安则尊显,危则为屈公之威;人主奚得於居学之士哉?故明王论李疵视中山也。 5 外储说左上: 五、《诗》曰:“不躬不亲,庶民不信。”

傅说之以无衣紫,缓之以郑简、宋襄,责之以尊厚耕战。夫不明分,不责诚,而以躬亲位下,且为下走睡卧,与夫揜弊微服。

孔丘不知,故称犹盂。邹君不知,故先自僇。

明主之道,如叔向赋猎,与昭侯之奚听也。 6 外储说左上: 六、小信成则大信立,故明主积於信。

赏罚不信,则禁令不行。说在文公之攻原与箕郑救饿也。

是以吴起须故人而食,文侯会虞人而猎。故明主表信,如曾子杀彘也。

患在尊厉王击警鼓与李悝谩两和也。 7 外储说左上: 右经 8 外储说左上: 说一 9 外储说左上: 宓子贱治单父,有若见之曰:“子何臞也?”宓子曰:“君不知贱不肖,使治单父,官事急,心忧之,故臞也。”

有若曰:“昔者舜鼓五弦之琴,歌南风之诗而天下治。今以单父之细也,治之而忧,治天下将奈何乎?故有术而御之,身坐於庙堂之上,有处女子之色,无害於治;无术而御之,身虽瘁臞,犹未有益。”

10 外储说左上: 楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也。其身体则可,其言多而不辩何也?”曰:“昔秦伯嫁其女於晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人,至晋,晋人爱其妾而贱公女,此可谓善嫁妾而未可谓善嫁女也。

楚人有卖其珠於郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠,此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

墨子之说,传先王之道,论圣人之言以宣告人,若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠,秦伯嫁女同类,故其言多不辩。”

11 外储说左上: 墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”

墨子曰:“吾不如为车輗者巧也,用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任致远,力多,久於岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”

惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。” 12 外储说左上: 宋王与齐仇也,筑武宫。

讴癸倡,行者止观,筑者不倦,王闻召而赐之,对曰:“臣师射稽之讴又贤於癸。”王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦,王曰:“行者不止,筑者知倦,其讴不胜如癸美何也?”对曰:“王试度其功,癸四板,射稽八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸。”

13 外储说左上: 夫良药苦於口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也。忠言拂於耳,而明主听之,知其可以致功也。

14 外储说左上: 说二 15 外储说左上: 宋人有请为燕王以棘刺之端为母猴者,必三月斋然后能观之,燕王因以三乘养之。右御、治工言王曰:“臣闻人主无十日不燕之斋。

今知王不能久斋以观无用之器也,故以三月为期。凡刻削者,以其所以削必小。

今臣治人也,无以为之削,此不然物也,王必察之。”王因囚而问之,果妄,乃杀之。

治人谓王曰:“计无度量,言谈之士多棘刺之说也。” 16 外储说左上: 一曰。

燕王好微巧,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之,养之以五乘之奉。

王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出视之晏阴。

4. 《韩非子.外储说左上》古文翻译郑县人有得车轭者

一、明主之道,如有若之应密子也。

明主之听言也美其辩,其观行也贤其远,故群臣士民之道言者迂弘,其行身也离世。其说在田鸠对荆王也。

故墨子为木鸢,讴癸筑武宫。夫药酒用言,明君圣主之以独知也。

2 外储说左上: 二、人主之听言也,不以功用为的,则说者多棘刺白马之说;不以仪的为关,则射者皆如羿也。人主於说也,皆如燕王学道也;而长说者,皆如郑人争年也。

是以言有纤察微难而非务也,故李、惠、宋、墨皆画策也;论有迂深闳大非用也,故畏震瞻车状皆鬼魅也;言而拂难坚确非功也,故务、卞、鲍、介、墨翟皆坚瓠也。且虞庆诎匠也而屋壤,范且穷工而弓折。

是故求其诚者,非归饷也不可。 3 外储说左上: 三、挟夫相为则责望,自为则事行。

故父子或怨噪,取庸作者进美羹。说在文公之先宣言,与句践之称如皇也。

故桓公藏蔡怒而攻楚,吴起怀瘳实而吮伤。且先王之赋颂,钟鼎之铭,皆播吾之迹,华山之博也。

然先王所期者利也,所用者力也。筑社之谚,目辞说也。

请许学者而行宛曼於先王,或者不宜今乎?如是不能更也。郑县人得车厄也,卫人佐弋也,卜子妻写弊裤也,而其少者也。

先王之言,有其所为小而世意之大者,有其所为大而世意之小者,未可必知也。说在宋人之解书,与梁人之读记也。

故先王有郢书而后世多燕说。夫不适国事而谋先王,皆归取度者也。

4 外储说左上: 四、利之所在民归之,名之所彰士死之。是以功外於法而赏加焉,则上不能得所利於下;名外於法而誉加焉,则士劝名而不畜之於君。

故中章、胥己仕,而中牟之民弃田圃而随文学者邑之半;平公腓痛足痹而不敢坏坐,晋国之辞仕托者国之锤。此三士者,言袭法则官府之籍也,行中事则如令之民也,二君之礼太甚;若言离法而行远功,则绳外民也,二君又何礼之,礼之当亡。

且居学之士,国无事不用力,有难不被甲;礼之则惰修耕战之功,不礼则周主上之法;国安则尊显,危则为屈公之威;人主奚得於居学之士哉?故明王论李疵视中山也。 5 外储说左上: 五、《诗》曰:“不躬不亲,庶民不信。”

傅说之以无衣紫,缓之以郑简、宋襄,责之以尊厚耕战。夫不明分,不责诚,而以躬亲位下,且为下走睡卧,与夫揜弊微服。

孔丘不知,故称犹盂。邹君不知,故先自僇。

明主之道,如叔向赋猎,与昭侯之奚听也。 6 外储说左上: 六、小信成则大信立,故明主积於信。

赏罚不信,则禁令不行。说在文公之攻原与箕郑救饿也。

是以吴起须故人而食,文侯会虞人而猎。故明主表信,如曾子杀彘也。

患在尊厉王击警鼓与李悝谩两和也。 7 外储说左上: 右经 8 外储说左上: 说一 9 外储说左上: 宓子贱治单父,有若见之曰:“子何臞也?”宓子曰:“君不知贱不肖,使治单父,官事急,心忧之,故臞也。”

有若曰:“昔者舜鼓五弦之琴,歌南风之诗而天下治。今以单父之细也,治之而忧,治天下将奈何乎?故有术而御之,身坐於庙堂之上,有处女子之色,无害於治;无术而御之,身虽瘁臞,犹未有益。”

10 外储说左上: 楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也。其身体则可,其言多而不辩何也?”曰:“昔秦伯嫁其女於晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人,至晋,晋人爱其妾而贱公女,此可谓善嫁妾而未可谓善嫁女也。

楚人有卖其珠於郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠,此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

墨子之说,传先王之道,论圣人之言以宣告人,若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠,秦伯嫁女同类,故其言多不辩。”

11 外储说左上: 墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”

墨子曰:“吾不如为车輗者巧也,用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任致远,力多,久於岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”

惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。” 12 外储说左上: 宋王与齐仇也,筑武宫。

讴癸倡,行者止观,筑者不倦,王闻召而赐之,对曰:“臣师射稽之讴又贤於癸。”王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦,王曰:“行者不止,筑者知倦,其讴不胜如癸美何也?”对曰:“王试度其功,癸四板,射稽八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸。”

13 外储说左上: 夫良药苦於口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也。忠言拂於耳,而明主听之,知其可以致功也。

14 外储说左上: 说二 15 外储说左上: 宋人有请为燕王以棘刺之端为母猴者,必三月斋然后能观之,燕王因以三乘养之。右御、治工言王曰:“臣闻人主无十日不燕之斋。

今知王不能久斋以观无用之器也,故以三月为期。凡刻削者,以其所以削必小。

今臣治人也,无以为之削,此不然物也,王必察之。”王因囚而问之,果妄,乃杀之。

治人谓王曰:“计无度量,言谈之士多棘刺之说也。” 16 外储说左上: 一曰。

燕王好微巧,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之,养之以五乘之奉。

王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出视之晏阴之间,而棘刺之母猴。

5. 《韩非子.外储说左上》古文翻译郑县人有得车轭者

一、明主之道,如有若之应密子也。

明主之听言也美其辩,其观行也贤其远,故群臣士民之道言者迂弘,其行身也离世。其说在田鸠对荆王也。

故墨子为木鸢,讴癸筑武宫。夫药酒用言,明君圣主之以独知也。

2 外储说左上: 二、人主之听言也,不以功用为的,则说者多棘刺白马之说;不以仪的为关,则射者皆如羿也。人主於说也,皆如燕王学道也;而长说者,皆如郑人争年也。

是以言有纤察微难而非务也,故李、惠、宋、墨皆画策也;论有迂深闳大非用也,故畏震瞻车状皆鬼魅也;言而拂难坚确非功也,故务、卞、鲍、介、墨翟皆坚瓠也。且虞庆诎匠也而屋壤,范且穷工而弓折。

是故求其诚者,非归饷也不可。 3 外储说左上: 三、挟夫相为则责望,自为则事行。

故父子或怨噪,取庸作者进美羹。说在文公之先宣言,与句践之称如皇也。

故桓公藏蔡怒而攻楚,吴起怀瘳实而吮伤。且先王之赋颂,钟鼎之铭,皆播吾之迹,华山之博也。

然先王所期者利也,所用者力也。筑社之谚,目辞说也。

请许学者而行宛曼於先王,或者不宜今乎?如是不能更也。郑县人得车厄也,卫人佐弋也,卜子妻写弊裤也,而其少者也。

先王之言,有其所为小而世意之大者,有其所为大而世意之小者,未可必知也。说在宋人之解书,与梁人之读记也。

故先王有郢书而后世多燕说。夫不适国事而谋先王,皆归取度者也。

4 外储说左上: 四、利之所在民归之,名之所彰士死之。是以功外於法而赏加焉,则上不能得所利於下;名外於法而誉加焉,则士劝名而不畜之於君。

故中章、胥己仕,而中牟之民弃田圃而随文学者邑之半;平公腓痛足痹而不敢坏坐,晋国之辞仕托者国之锤。此三士者,言袭法则官府之籍也,行中事则如令之民也,二君之礼太甚;若言离法而行远功,则绳外民也,二君又何礼之,礼之当亡。

且居学之士,国无事不用力,有难不被甲;礼之则惰修耕战之功,不礼则周主上之法;国安则尊显,危则为屈公之威;人主奚得於居学之士哉?故明王论李疵视中山也。 5 外储说左上: 五、《诗》曰:“不躬不亲,庶民不信。”

傅说之以无衣紫,缓之以郑简、宋襄,责之以尊厚耕战。夫不明分,不责诚,而以躬亲位下,且为下走睡卧,与夫揜弊微服。

孔丘不知,故称犹盂。邹君不知,故先自僇。

明主之道,如叔向赋猎,与昭侯之奚听也。 6 外储说左上: 六、小信成则大信立,故明主积於信。

赏罚不信,则禁令不行。说在文公之攻原与箕郑救饿也。

是以吴起须故人而食,文侯会虞人而猎。故明主表信,如曾子杀彘也。

患在尊厉王击警鼓与李悝谩两和也。 7 外储说左上: 右经 8 外储说左上: 说一 9 外储说左上: 宓子贱治单父,有若见之曰:“子何臞也?”宓子曰:“君不知贱不肖,使治单父,官事急,心忧之,故臞也。”

有若曰:“昔者舜鼓五弦之琴,歌南风之诗而天下治。今以单父之细也,治之而忧,治天下将奈何乎?故有术而御之,身坐於庙堂之上,有处女子之色,无害於治;无术而御之,身虽瘁臞,犹未有益。”

10 外储说左上: 楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也。其身体则可,其言多而不辩何也?”曰:“昔秦伯嫁其女於晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人,至晋,晋人爱其妾而贱公女,此可谓善嫁妾而未可谓善嫁女也。

楚人有卖其珠於郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠,此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

墨子之说,传先王之道,论圣人之言以宣告人,若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠,秦伯嫁女同类,故其言多不辩。”

11 外储说左上: 墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”

墨子曰:“吾不如为车輗者巧也,用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任致远,力多,久於岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”

惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。” 12 外储说左上: 宋王与齐仇也,筑武宫。

讴癸倡,行者止观,筑者不倦,王闻召而赐之,对曰:“臣师射稽之讴又贤於癸。”王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦,王曰:“行者不止,筑者知倦,其讴不胜如癸美何也?”对曰:“王试度其功,癸四板,射稽八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸。”

13 外储说左上: 夫良药苦於口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也。忠言拂於耳,而明主听之,知其可以致功也。

14 外储说左上: 说二 15 外储说左上: 宋人有请为燕王以棘刺之端为母猴者,必三月斋然后能观之,燕王因以三乘养之。右御、治工言王曰:“臣闻人主无十日不燕之斋。

今知王不能久斋以观无用之器也,故以三月为期。凡刻削者,以其所以削必小。

今臣治人也,无以为之削,此不然物也,王必察之。”王因囚而问之,果妄,乃杀之。

治人谓王曰:“计无度量,言谈之士多棘刺之说也。” 16 外储说左上: 一曰。

燕王好微巧,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之,养之以五乘之奉。

王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。

6. 《韩非子外储说左上》 译文

曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:"汝还,顾反为汝杀彘。 妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。

" 曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

" 遂烹彘也。 译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。

曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。" 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。

" 曾子说:"小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。

现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。

" 说完,曾子便杀了猪给孩子吃。 赏析:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。

但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

7. 【《韩非子·外储说左上》翻译一曰

另外一种说法。

燕王喜欢小巧玲珑的东西。有个卫人说:“我能在棘刺尖上雕刻猕猴。”

燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄去供养他。燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴。”

卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮酒吃肉。在雨停日出、阴晴交错的时候再观赏,只有这样,才能看清楚我在棘刺尖上刻的猕猴。”

燕王因而把这个卫人供养了起来,但不能看他刻的猕猴。郑国有个台下地方的铁匠对燕王说:“我是做削刀的人。

各种微小曲东西一定要用削刀来雕刻,被雕刻的东西一定会比削刀大。现在的情形是棘刺尖上容纳不下削刀的刀锋,削刀的刀锋难以刻削棘刺的顶端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻东西也就清楚了。”

燕王说:“好。”于是对那个卫人说:“你在棘刺尖上制作猕猴,用什么来刻削?”卫人说:“用削刀。”

燕王说:“我想看看你的削刀。”卫人说:“请您允许我到到处去取削刀。”

趁机就逃跑了。

相似回答
大家正在搜