33问答网
所有问题
翻译欧阳修《蝶恋花谁道闲情抛弃久》
主要是问 '为问新愁' 和 '人归后' 两个词的意思
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-06-29
"为问新愁""人归后"两词载<蝶恋花*之十六>.全文如下:
谁道闲情抛弃久, 每到春来, 惆怅还依旧. 日日花前常病酒, 不辞镜内朱颜瘦. 河畔青芜堤上柳, 为问新愁, 何事年年有. 独立小桥风满袖, 平林新月人归后.
[释义](1) "为问新愁":闲情依然抛不脱, 每到春来惆怅多.借问新愁年年有,镜中衰影告诉我. (2)"人归后":平林新月忆故人,踪迹全无何处寻,要知新愁为何事,梦里只盼人归后.
相似回答
大家正在搜
相关问题
蝶恋花·谁道闲情抛弃久|欧阳修|注释|翻译|赏析|讲解
翻译:蝶恋花:谁道闲情抛弃久 这首词。
蝶恋花谁道闲情抛弃久欧阳修
蝶恋花 欧阳修:谁道闲情抛弃久
蝶恋花·谁道闲情抛弃久的赏析
谁来帮我翻译一下欧阳修的《蝶恋花》?
欧阳修的《蝶恋花》和冯延巳的《鹊踏枝》怎么一样呢阿?谁道闲情...
蝶恋花 欧阳修·北宋 谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧...