鹏鸟赋--贾谊(国学治要五-古文治要卷一)

如题所述

第1个回答  2022-09-29

【原文】

单阏(ㄔㄢˊ禅 ㄧㄝˋ页)[1]之岁兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集余舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇。异物来萃兮,私怪其故。发书占之兮,谶(ㄔㄣˋ衬)言其度,曰:「野鸟入室兮,主人将去。」请问于鵩兮:「余去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮,语余其期。」鵩乃叹息,举首奋翼;口不能言,请对以臆:

「万物变化兮,固无休息。斡流而迁兮,或推而还。形气转续兮,变化而蟺(ㄔㄢˊ,同蝉)。沕(ㄨˋ勿)穆[2]无穷兮,胡可胜言!祸兮福所依,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。彼吴彊(同强)大兮,夫差以败;越栖会稽兮,句践霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅说(ㄩㄝˋ悦)[3]胥靡兮,乃相武丁。夫祸之与福兮,何异纠纆(ㄇㄛˋ墨)[4];命不可说兮,孰知其极!水激则旱兮,矢激则远;万物回薄兮,振汤相转。云蒸雨降兮,纠错相纷;大钧播物兮,坱圠(ㄧㄤˇ养ㄧㄚˋ亚)[5]无垠。天不可预虑兮,道不可预谋;迟速有命兮,焉识其时。

且夫天地为鑪(通炉)兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则?千变万化兮,未始有极,忽然为人兮,何足控抟(ㄊㄨㄢˊ团)[6];化为异物兮,又何足患!小智自私兮,贱彼贵我;达人大观兮,物无不可。贪夫殉财兮,烈士殉名。夸(ㄎㄨㄚ夸)者死权兮,品庶每生。憷(ㄔㄨˋ触)迫[7]之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,意变齐同。愚士系俗兮,窘若囚拘;至人遗物兮,独与道俱。众人惑惑兮,好恶积亿;真人恬漠兮,独与道息。释智遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流则逝兮,得坻(ㄔˊ迟)[8]则止;纵躯委命兮,不私与己。其生兮若浮,其死兮若休;澹乎若深渊之静,泛乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故蒂芥兮,何足以疑!」

【注释】

[1]单阏:岁阴名。卯年的别称。

[2]沕穆:沉稳婉约的样子。

[3]傅说:人名。生卒年不详。为殷高宗的贤相。初隐居于傅岩,高宗梦到他,往访而知其贤,于是举他为相,国家大治。

[4]纆:两股合编成的绳子。

[5]坱圠:广大无边。

[6]控抟:贪恋爱惜生命。司马贞索隐:「控抟,谓引持而自玩弄,贵生之意也。」

[7]憷迫:为利所诱惑、威迫。

[8]坻:水中高地。

【译文】

汉文帝六年,丁丑年,四月孟夏时节。四月里的一天太阳西斜时,有一支鵩鸟停在我的屋子上。它停在座位的一角,形态非常的从容不惊。有怪物停栖于此,我心中暗中怀疑他飞来的缘故。打开书本占卜它,预示说到他吉凶的定数:「有野鸟进入我的房屋,主人即将离去。」我请求向鵩鸟发问:「我将要到哪里去呢?如果有吉事,你就告诉我,即使有凶事,也请你把什么灾祸说明。死生迟速的吉凶定数啊,请告诉我它的期限吧。」鵩鸟就叹息着,昂起头张开翅膀,口却不能说话,而请用胸中所想的来对答:

「时间万物的变化,本来就没有停止。运转迁移,或推移回还,万物变化运转,反复无定。形与气互相移转连续变迁蜕化,精微深远,没有穷尽(上述变化之理精微无穷,不能言尽)。福是祸的诱因,祸是福的根源(福祸彼此相随,往往因祸生福,福中藏祸)。忧与喜聚集在一门之中,吉与凶同在一个区域。吴国很强大,夫差却失败了,越国栖息于会稽山,但勾践却称霸于世。李斯游于秦国,身登相位,达到成功,最终却身受五刑而死。傅说在傅严操服劳役,殷高宗武丁以为他是贤人,用他为相。福祸相互依附纠缠,如同绳索绞合在一起,天命不可解说,谁知道他的究竟?水流矢飞,为外物所激,则或悍或远,发生变化,万物往返相激,震汤转化,人事也有时因祸而至于福,互相影响,反复无常。云因势而上升为雨,雨因冷而下降为云,事物的变化复杂纷纭。自然界造化推动万物,使之运行变化是无边无际的。天和道,其理深远,不可预为思虑谋度,死生迟速有命,哪能预知它的期限。

天地像一个冶金之匠鑪,造化像一个冶金之匠,阴阳所以铸化为物故喻为碳,物由阴阳铸化而成故喻为铜。聚散灭生怎么会有一定的法则?千变万化未必有终极。偶然为人,哪里值得贪恋珍惜,而死亡又有什么值得忧患的呢。智慧浅小的人,只顾自身,以他物为贱,以自己为贵。在达人看来,自己和万物可以相互适应,故没有一物不合适。贪婪的人为财而死,刚烈之士为名誉而死。贪求虚名的人,死于权势,一般人贪求生命。为权力所诱为贫贱所迫的人,东奔西走,趋利避害;与天地合其德的伟人不为物欲所趋,对亿万变化的事物都等量齐观,一视同仁。愚笨的人为俗界所牵连,困窘的如罪人之受拘束;有至德的人遗弃物累,独和大道同行。众人惑乱之甚,所爱所憎,积聚甚多;得天地之道的人安然宁静,独和大道相处。放弃智虑,遗弃形体,超脱于万物之外自忘其身,深远空阔,与道浮游。人生如木浮水,行止随流;把自己的身躯完全托付给命运,任凭自然,不私爱身躯把它归于自己作为私物,活着仿佛随波逐流,死去好像休憩长眠。深邃得好像深渊潭水般幽然,漂浮得好像没有羁绊的小舟般自在,涵养空虚之性而浮游,德人不被万物牵累,知天命而不忧愁。因此像鵩鸟飞入舍内这种琐细小事,有什么值得疑虑呢?」

【注】《鵩鸟赋》是贾谊谪居长沙,任长沙王太傅时所作。《鵩鸟赋》主要以道家思想谈论人生的哲理,是一篇哲理赋。他表述了天道人事变化无穷,难以参透,企图以道家生死齐一、纵躯委命的达观态度,来排谴人生的苦闷,以获得精神是的解脱。

【作者】贾谊(前200年-前168年)[1][2],西汉时期洛阳(今河南省洛阳市东)人。由于当过长沙王太傅,故世称贾太傅、贾生、贾长沙。汉朝著名的思想家、文学家。其政论文《过秦论》、《论积贮疏》、《治安策》等,在历史上有很高的地位。