可以缩写为:Tang L.S.或者为TANG L.S.
中文名字的一般英文写法就是直接翻译成汉语拼音,但有些中文名字的汉语拼音比较长,直接翻译不太方便书写展示。那么可以进行缩写,汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。例如:
李小龙,缩写为:Li X.L.或LI X.L.
王建国,缩写为: Wang J.G.或WANG G.T.
诸葛志成,缩写为: Zhuɡe Z.C.或ZHUGE Z.C.
李华,缩写为:Li H.或LI H.
外文发表论文时,不同期刊要求不同,有的是按西方习惯,名在前姓在后,有的是按中文习惯姓前名后,但是这样的话会造成同一篇文章在国内国外显示为不同作者。目前较统一的写法:
1、姓名在缩写时只缩写名字而不缩写姓;
2、无论东方人还是西方人,缩写名书写时均按姓在前、名在后;
3、杂志作者名,姓全部大写。
起英文名常见问题:
1、不懂文化差异而犯忌
此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat,Kitty,在英语俚语中,它们指的是女性的隐私部(Pussy)。Cat宜改为Cathy,Kitty宜改为Kate。
2、英文名与姓谐音
有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了。
3、不懂语法用错词性
名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。