小说英文翻译

急求关于灿烂千阳的一段翻译,专业的呦
胡赛尼在《灿烂千阳》里展现了半个世纪阿富汗妇女所要忍耐的种种。个人,要忍耐饥饿、病痛的约束。家庭要承受战争的创伤、难民的流离失所。国家要忍耐前苏联、塔利班与美国的战争。这是一部阿富汗忍耐的历史。关于不可宽恕的时代,不可能的友谊以及不可毁灭的爱。《灿烂千阳》再次以阿富汗战乱为背景,时空跨越三十年,用细腻感人的笔触描绘了阿富汗旧家族制度下苦苦挣扎的妇女,她们所怀抱的希望、爱情、梦想与所有的失落。
谢了

第1个回答  2009-12-08
Hu Saini in has unfolded all sorts in "Bright Qianyang" which the half century Afghanistan woman must endure patiently.Individual, wants to endure patiently the hunger,the indisposition restraint.The family must withstand the war the wound, refugee's being destitute and homeless.The country must endure patiently former Soviet Union, Taliban and US's war.This is a history which an Afghanistan endures patiently.About time which cannot be forgiven, not the impossible friendship as well as cannot be destroyed love."Bright Qianyang" once more take the Afghan chaos caused by war as the background,the space and time surmounts for 30 years, described the woman with the exquisite touching brushwork who under the Afghan old family system struggles with hardship,they embrace hope, love, dream and all losing.
这样翻译可以吗你看看本回答被提问者采纳