宋史赵禼传文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-10-25

1. 文言文赵母训子的解释

原文:赵武孟初以驰骋田猎为事,尝获肥鲜以遗母,母泣曰:“汝不读书而田猎,如是吾无望矣!”竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史,举进士,官至右台侍御史。

译文:赵武孟起初以耕种狩猎为事业,他曾经捕获肥美的动物来给母亲,(他)母亲哭着说:你不读书却耕种狩猎,如果这样下去我是没有希望了!竟然不吃饭.武孟深受感动勤学苦读,所以知识渊博对经史了解深刻,中了进士,官拜右台侍御史.

资:钱,资产

书:写

或:有时

食:吃

望:希望

尝:曾经

遂:于是,就

遗:献 ,给

望:希望

2. 语文.文言文《宋史,尹洙》翻译

尹洙,字师鲁,河南人。年轻时与哥哥尹源都以儒学出名。考取进士,调任正平县主簿。历任河南府户曹参军、安国军节度推官、光泽知县。考试书判成绩优秀,改任山南东道节度掌书记、伊阳知县,有能干的名声。因为大臣的推荐,被召回朝考核,任馆阁校勘,升太子中允。正好范仲淹被贬官,皇帝在朝堂中宣读诏谕,警诫各级官吏不要结党营帮。尹洙上奏说“:范仲淹素来赤胆忠心光明磊落,臣与他是师生兼朋友的关系,也就是范仲淹的党羽。如今范仲淹因为结党营帮被治罪,臣也不能苟且免罪。”宰相发怒,革了他馆阁校勘的职,再去任掌书记、唐州酒税监。

西北地区长期平安无事,尹洙做了《叙燕》、《息戍》两篇文章,认为战备不可松弛。

尹洙又写了《述享》、《审断》、《原刑》、《敦学》、《矫察》、《考绩》、《广谏》,与上两篇合成《杂议》共计九篇奏上给朝廷。

尹洙为人内刚外和,博学有才,尤其精通《春秋》。自唐末经过五代,文风柔弱。到宋初,柳开开始做古文,尹洙与穆修再发展这一文风。他的文章简练而有法度,著有文集二十七卷。自从赵元昊叛乱,尹洙无时不在军队中,所以对于西疆的事最熟悉。他的兵制学说,阐述作战防守的胜败,全面论述了当时边疆战争的利与害。他又想训练当地民兵代替守军,以减少边疆军费,作为抵御外敌的长期政策,但都来不及实施,赵元昊就已臣服,尹洙也被调离并且被治罪了。降为崇信军节度副使,全天下人都认为是刘的奏文害了他。调任均州酒税监官,感染疾病,沿着送公文的路到南阳访求医生,后去世,年仅四十七岁。宰相韩琦为尹洙讲话,于是朝廷追认恢复他的旧官,并将他的儿子尹构录用做官。

希望会对你有所帮助,满意的话望采纳!

3. 《宋史 朱倬传》译文

朱悼,字汉章,唐朝宰相敬则的后,七世祖避开地福建,为闽县人。社会学《易》,

进入大学。宣和五年,登进士第,调常州宜兴簿。金将侵犯边境,居民寻求避难,倬做准备

船供应,众人得到帮助。不久,民众告诉涝在郡,郡发布檄文倬拷问,于是免除田租十分之九,防守愤怒,不

能改变。张浚推荐倬,请回答,除福建、广东西部财政所属官。宣谕使明我再向朝廷推荐,当时

正因为刘豫为忧虑,倬便赐他回答,估计他们一定会失败。高宗喜出望外,下诏改合入官。与丞相秦桧抵触,

从教授越州。用张守推荐,除诸王府教授。秦桧恶言兵,悼论掩埋工作,又违背的。

梁汝嘉制置浙东,表代理参谋。有盗贼被抓,属倬审讯,两人单独逃窜,我释放不追究。

说:“我祖父尉崇安天,获得敌人二百,因死亡70多人。祖父认为这饥民抢吃你们,乌

可以全部绳之以法?全部免除他们的罪,不以求得奖赏。那我们可以感到祖父吗?“通判南剑。建寇阿魏多

数千,剑站在建,军队J更不可用,倬重赏招募士兵抓获,境内到平。

为了解惠州。陛辞,因此说曾策刘豫一定失败,高宗记下他的话,问:“你长时间拖延什么?”

倬说:“被困在桧。”上严肃地安慰,看着他。十天的时间,任国子监丞,不久授任浙西提举,

并且命令自己现在在国内除提举官,今天早上离开上殿,大概是倬设立的。既然回答,上说:“你把我亲自提拔

出任户部使者,使人们了解内外信任均。“又问:“别人不了解你,我只知道你。”除右正言,

屡经升迁任中丞。他曾经说:“君主任命耳目,不是报复任气之地,肯定上合天意。”每次上书就

早起露告诉,如果上帝鉴临。奏疏共几十,如果打开粮仓,免除米价,减少私盐,考核军粮,率

焚烧稻草不传。知贡举,迁参知政事。

绍兴三十一年,任命尚书右仆射。金军侵犯江,倬战阵、准备、响应三策,并对军队应

的胜利,上深这样的。又策敌人三件事:在上位的人是在建筑设计,中等的防守,下面是随意渡江,

金必出此下策。果然如他所料。史浩、虞允文、王淮、陈俊卿、刘琪的选用,都宽广的推荐

啊。

高宗从建康回銮,有内禅思想。倬秘密上奏说:“靖康之事正以传位太匆忙,我们何不姑且慢慢

的。“心不安,多次请求离去。朝廷下诏,任命观文殿学士提举江州太平兴国宫。孝宗即位,建议

我认为说,降为资政殿学士。第二年退休,死亡。恢复原官职,恤典像宰相,追赠特进,谧号文

李靖。

悼公二十世裔孙朱本龙著

望采纳

4. 《宋史·赵抃传》的译文

神宗皇帝即位后,召赵抃回来负责谏官官署工作。按惯例,近臣(君主左右亲近之臣)从成都回来,在被委以重任之前,必定先更换任职于一个朝廷部门(“更省府”一句翻译不敢确定),而不当谏官。大臣们都感到疑惑(以为不重用赵抃),神宗说:“我信赖他的话啊。如果想要用他,也是没有关系的。”待到赵抃来谢恩时,皇帝说:“听说你单身到蜀地,只用一张琴一只鹤跟随你。当官如此简单不繁,也是值得称道的吧?”没过多久,皇帝提拔赵抃为参知政事。赵抃感激顾念皇上的知遇之恩,但凡朝政中有不恰当的事情,必定会秘密地启奏皇上让皇上知晓。皇上则是亲笔下诏褒扬回应。

自己翻译的,估计其中有些小问题。你斟酌使用吧。

5. 宋史胡宿传译文

胡宿传胡宿,字武平,常州晋陵人。

中举后任扬子县尉。县境水灾,老百姓死了不 少,县令不能拯救,胡宿率领公私船只救活了数千人,被推荐任馆阁校勘,升任集贤校理。

任宣州通判。囚犯中有个杀人犯,应该抵命,胡宿怀疑判决有失误,重新审讯。

囚犯害怕受刑,不敢翻供。胡宿命令下属追问,很久以后囚犯才说:“我早晨想下地种田去,县吏把我绑来,我还不知道是什么原因。”

胡宿取来有关记录,仔细研究,才知道是一个妇女与别人通奸,共同杀死其丈夫,诬陷这个农民。任湖州知州。

前任长官滕宗谅大办学校,耗费八十万钱。宗谅离任后,其下属官员怀疑宗谅有独自贪污受贿之事,却不肯如实给他指出。

胡宿对他们说:“你们辅佐宗谅很久了,如果他有过失,你们为什么不早点向他指出呢?现在却背后指责他,等他走了就想看他的笑话,这符合下级替上级分担罪责的传统道德吗?”这些人很感惭愧。后来,湖州的学术冠于东南,胡宿出力最多。

修筑石塘百里,防止水患,老百姓称之为“胡公塘”,文人们为他修建了生祠。后来任两浙转运使。

又被召回任修起居注、知制诰。入内都知杨怀敏因为受卫士兵变牵连,被贬斥任和州都监,不久,又召回官复原职。

胡宿封还任命状,并说“:怀敏得以不被继续追究、诛杀,已是万幸了,岂能再在京城任职?”这道任命才未下。庆历六年(1046),京东、两河发生地震,登、莱二州灾情尤其重大。

胡宿对阴阳五行灾异之学颇有研究,于是上书说:“明年是丁亥年,一年的刑、德,都在北宫位。阴气生于午,而终于是亥。

但阴在亥时仍然强大,不会立即衰弱。阳气还小,暂时还不能胜阴,所以就发生了地震。

这就是龙战之会,位置在乾位。假若西、北边疆没有动静,就恐怕有内贼兴起于河朔地区了。

又登莱二州相对京城而言,处于东北少阳之位,现在这二州大挖金坑,大肆招集百姓开山,阳气泄尽,故而阴气趁虚而动。应该下令禁止,以便安宁地脉。”

当时人认为这番议论是迂腐之见。次年,王则果然在贝州发动叛乱。

皇..五年(1053)正月,会灵宫失火。这年冬至,郊祀天地,以三帝配享天地神。

第二年大旱,胡宿说:“五行之中,火是礼。去年火灾今年旱灾,原因在于失礼。

大概是郊祀时不该配享三帝吧。”并申说三帝一起配享不合传统,应该像当初一样轮流配享。

当时舆论认为,士大夫们七十以上应该退休,不主动辞职的,应命令有关部门查实。胡宿认为这一办法不是优待老人之义,应当稍微缓和一下期限限制;武官就看他能否完成任务,不要以年龄为断限;文官应该他们自己看着办,以保全他们的晚节。

后来都采用了。唐介被贬逐到岭南,皇帝派中使护送他去。

胡宿说:“事情有不可预料之处,唐介如果不幸死在路上,陛下就要蒙受杀死耿直大臣的罪名。”皇帝醒悟,追回使者。

迁任翰林学士,知审官、刑院。李仲昌开发六塔河,老百姓受害,皇帝命令刑狱官治他的罪。

胡宿请求处死他,以谢河北,仲昌于是放逐到南边。兖国公主下嫁,将举行册封礼。

胡宿劝阻说:“陛下曾经封两位长公主,不曾册命,现在对爱女册命,这就不是汉明帝所谓的‘我的儿子岂能有同先帝的儿子同等看 待’的意思了。”泾州士兵由于发饷不及时,有怨言,还想图谋叛乱。

对谋反的人绳之以法后,又下令弹劾管理财政的三司吏。三司使包拯保护三司吏。

胡宿说“:泾州守卒固然大逆不道,但他们应该得到的物品,超过八十五天还不给,管理人员怎么能无罪呢?包拯不知自我反省,公然拒绝命令,法制的威严何在?”包拯害怕了,立即交出了三司吏。韩琦驻守并州,请求恢复并州的节镇地位。

胡宿说:“参、商是两颗互相敌对的星。宋朝在商丘获得天命,而参星是晋地的分野。

现在尊崇晋地,对国家不利。宋朝兴起后铲除割据政权,并州最后归顺,因此太宗不让它列于方镇之林已八十年了,还是照这样下去吧。”

于是作罢。后来韩琦执掌朝政,还是恢复了。

胡宿又担任枢密副使。曾公亮掌管雄州,赵滋专门治理宋辽界河之事。

胡宿对英宗说:“忧患将来临时,多潜藏于隐晦之处,发生于人们疏忽的地方。从赵滋驻守边防后,北人捕鱼、砍苇草都被禁止,因而常闹纠纷。

南北通好六十年了,内外都安宁。近几年边界上的纠纷,不过是侵占尺寸土地,这都是城寨上的官吏们相互写信就可以辨别是非曲直的,何至于大动干戈呢?现在士大夫中有些人,耻于燕蓟被辽人占据,但机会没来,万难实现的收复之事岂可勉强去求。

希望能坚守两朝的法度,以使人民安居乐业,天下就幸运了。”胡宿因为年纪老,几次想退休。

治平三年(1066),退为观文殿学士、杭州知府。次年,以太子少师身份退休,没来得及向皇上谢恩就死了,年七十二岁。

追赠太子太傅,谥号“文恭”。胡宿为人清高、谨慎、忠厚、淳朴。

性格刚强、固执,表面慈祥,与世无争。与众人群处时不放声喧哗、不大笑,同人谈话必然想好了才讲。

因此处事着重于“慎”,不轻易做,一做就不半途而废。为母亲服丧三年,没有回过自己的小房间。

担当重任时,尤其顾全大局。在审官、刑院时,选拔详议官,有一个候选人曾监专营物质,因为水灾而欠了一些,同事们认。

6. 文言文阅读 宋史·何继筠传

荆罕儒,冀州信都人。

父基,王屋令。罕儒少无赖,与赵凤、张辇为群盗。

晋天福中,相率诣范阳,委质燕王赵延寿,得掌亲兵。开运末,延寿从契丹主德光入汴,署罕儒密州刺史。

汉初,改山南东道行军司马。周广顺初,为率府率,奉朝请,贫不能振。

显德初,世宗战高平,戮不用命者,因求骁勇士。通事舍人李延杰以罕儒闻,即召赴行在,命为招收都指挥使。

会征太原,命罕儒率步卒三千先入敌境。罕儒令人负束刍径趋太原城,焚其东门。

擢为控鹤弩手、大剑直都指挥使。从平淮南,领光州刺史,改泰州,为下蔡守御都指挥使兼舒、蕲二州招安巡检使。

四年,泰州初下,真拜刺史兼海陵、盐城两监屯田使。明年三月,世宗幸泰州,以罕儒为团练使,赐金带、银器、鞍勒马。

六年春,军吏耆艾诣阙请留,恭帝诏褒之。建隆初,升郑州防御,以罕儒为使,改晋州兵马钤辖。

罕儒恃勇轻敌,尝率骑深入晋境,人多闭壁不出,虏获甚众。是年冬,复领千余骑抵汾州城下,焚其草市,案兵以退。

夕次京土原,刘钧遣大将郝贵超领万余众袭罕儒,黎明及之。罕儒遣都监、毡毯副使阎彦进分兵以御贵超。

罕儒锦袍裹甲据胡床享士,方割羊臂臑以啖,闻彦进小却,即上马麾兵径犯贼锋。并人攒戈舂之,罕儒犹格斗,手杀十数人,遂遇害。

刘钧素畏罕儒之勇,常欲生致,及闻其死,求杀罕儒者戮之。太祖痛惜不已,擢其子守勋为西京武德副使。

因索京土原之不效命者,黜慈州团练使王继勋为率府率,阎彦进为殿直,斩其部下龙捷指挥使石进德等二十九人。罕儒轻财好施。

在泰州,有煮海之利,岁入钜万,诏听十收其八,用犹不足。家财入有籍,出不问其数。

有供奉官张奉珪使泰州,自言后唐张承业之子。罕儒曰:「我生平闻张特进名,幸而识其子。

」厚加礼待,遗钱五十万,米千斛。

7. 《宋史.吕希哲传》翻译,就是关于卷子的翻译

《宋史.吕希哲传》翻译:嗣秀王赵伯圭字禹锡,是孝宗的同母哥哥。最初,因祖恩补任将仕郎,调任秀州华亭县尉,不断升迁官至浙西提刑司干办公事,授任明州添差通判。孝宗即位,皇上下诏授任集英殿修撰、台州知州。

赵伯圭在郡里,政绩非常显著,授任敷文阁待制,改任明州知州,充任沿海制置使。外商死在境内,留下巨万资财,官吏请求没入官府,赵伯圭不同意,告戒他的属下护卫丧灵和那些资财回乡。升任敷文阁直学士,因父亲去世离职,服丧完毕,又做明州知州。新建学宫,命宗族子弟入学,使学子们熟悉学宫的规章制度。诏令他到许浦转戍定海兵。赵伯圭上奏说:“定海处于控制要冲之地,不可撤除守备,请求选出制司军来充实那里(的守备)。”皇上听从了他的建议。

海贼猖獗,赵伯圭派人晓谕降他们的首领葛明,又派葛明捉住了他的同党倪德。二人一向号称凶悍狡黠,赵伯圭都很好地安抚而且重用了他们,于是贼众就散了。因功晋升一级。在郡(任职)十年,为政宽缓平易,疏浚湖河池塘,兴修水利,辨白冤案。曾经抓获铸铜的人,不忍心用法律惩处他们,晓谕他们让他们改换职业,百姓因此没有再犯罪的。

光宗即位,升任少师。一年后被召见,升任太保,封嗣秀王。臣僚上书说:“太平年代中追封爵号,王子王孙差不多二十人,都是从宫内侍卫升官。如今在南班的只有师夔一人,这不是用来加强本支而坚固磐石的做法。之前没有修建秀邸时,想要给予俸禄,那就不能不安排职务;如今已经建邸,却还要求吏事,将来或许不能免于被议论。惩治就会伤害恩情,不惩治就会使法律受损,为什么不使他们到南班,使他们无官吏之责而享受富贵。”于是诏令赵伯圭的儿子能够换班。

赵伯圭生性谦恭谨慎,(从不)不以(皇帝的近亲)自居。每日见到皇上,行家人的礼节。即使平时皇上对他特别尊敬,关系特别融洽,他坚持为人臣的礼节更加恭敬。有一天,孝宗问他自己未即位时的事,赵伯圭推辞说:“我老了,不能再记起来了。”再三地问他,他始终不说。皇帝笑着说:“为什么如此谨慎啊。”于是更加怜爱敬重他,曾经想扩建他的居所,兼并一条湖,建造双层的阁道,有关官吏已经估算了所需材料,因为赵伯圭坚决推辞而废止。

8. 文言文《宋史朱昭传》的翻译

朱昭,字彦明,府谷人。他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出来自己有什么特立独行的地方。 宣和末年,当震威城兵马监押,兼知城事。金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。震威府距离府州三百里,势力十分孤立。朱昭带领全城老幼绕城固守,以抵御敌人攻击的力量。朱昭招募精锐的士兵一千多人,和他们商定:“敌人知道城中的虚实,有看轻我们的心。如果我们出其不意去攻击他,可以一鼓作气把他们消灭。”于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地,敌人果然十分惊慌,城里官兵乘机大声叫喊,奋勇杀敌,杀死和俘获了很多敌人。

夏人用鹅梯准备登上城墙,但是箭好像雨一样(向他们射去),他们没办法登上来,但是攻势却日夜不停。夏人的首领思齐穿着铠甲来到城前,以毡盾挡住自己,邀请朱昭出来议事。朱昭穿着平时的衣服登上城墙上,披着襟衣问:“你是什么人,这么不光彩(指思齐用毡盾挡住自己)。想见我,我在这里,你有什么事?”思齐拿来盾牌上前,诉说宋朝的失信行为,说:“大金约我夹攻京师,定下城下之盟,画河为界;太原早晚被我攻下,麟州诸州县都已经归我所有,你依仗什么而不投降呢?”朱昭说:“皇上知道朝中奸臣误国,已经毫无保留的改正过错,把皇位传到自己的皇族手中。现在皇上的政治纲领已经焕然一新,只有你还不知道吗?”于是把内禅的诏书拿出来宣读,众人十分惊讶地望着朱昭,佩服他的雄辩能力。当时,很多城的人都投降了,朱昭的旧识对他说:“现在天下已经完了,忠心是没什么用了。”朱昭怒喝他说:“你这些人背弃正义,苟且偷生,与猪狗无异,还敢用言语来诱我投降?我宁死不降!”于是拿起弓箭去射他们,众人都被吓走了。(震威城)被围困了四日,城墙有很多地方都毁坏了,朱昭用计谋来防御敌人的进攻,虽然管用,但却没有军队来支援。朱昭在厅事召集诸位校将说:“城就快被攻破了,自己的妻儿不可被贼人所污辱,我先让我的妻儿自杀而死,然后拼死一战,如果胜利了就立了大功,如果失败了就战死境内,大丈夫一生的事就此结束了。”众人都还没答应。此时,朱昭的幼子在门阶前玩耍,朱昭马上上前把他杀了,长子惊讶地望着他,朱昭又把他杀了。(啧啧啧~~~~真残忍~~~译到我自己也不想再译下去了)跟着朱昭带领着几名兵士把他们自家的人全杀了,把尸体全都抛入井中。部将贾宗的老母亲刚走到前来,朱昭对她说:“老人家,(你是我的)同乡人,我不想亲自杀你,请你自己投井吧。”她服从了。跟着用土把井给填埋了。将士们于是跟着把自己的妻儿全杀了。朱昭对众人说:“我和大家都没有了顾虑了。”

这时军中有人跟敌人暗中勾结,对敌人说:“朱昭与他产士兵都杀了自己的家人,将要出战,人虽然少,但全都是敢死的人。”敌人十分害怕,于是就利诱守城的兵士,登上了城上。朱昭带领众人在城里的街巷迎战,从晚上到早上,尸体遍布街上。朱昭骑着马越过城墙的缺口逃出,但马却坠入了堑沟,贼人欢呼说:“捉到朱将军了。”想把他生擒。朱昭瞪着两眼持着剑,贼人无一个敢上前,随后中箭而死,死时四十六岁。

9. 《宋史 朱倬传》译文

当时正因为刘豫为忧虑。不久,每次上书就早起露告诉,今天早上离开上殿:“我祖父尉崇安天、刘琪的选用。张浚推荐倬,不久授任浙西提举,不是报复任气之地、陈俊卿朱悼:“君主任命耳目、响应三策,倬重赏招募士兵抓获。高宗喜出望外。既然回答,看着他。建寇阿魏多数千,任命观文殿学士提举江州太平兴国宫。宣谕使明我再向朝廷推荐。陛辞,如果上帝鉴临,使人们了解内外信任均,倬战阵。”上严肃地安慰,两人单独逃窜、王淮?”倬说,问,下面是随意渡江。朝廷下诏:在上位的人是在建筑设计,降为资政殿学士、准备,属倬审讯,从教授越州,获得敌人二百、虞允文。又策敌人三件事,免除米价,死亡。为了解惠州。史浩,上深这样的,我们何不姑且慢慢的,因死亡70多人,考核军粮。”除右正言,并且命令自己现在在国内除提举官,表代理参谋,减少私盐:“别人不了解你,众人得到帮助。“又问,谧号文靖,金必出此下策。孝宗即位。梁汝嘉制置浙东,任国子监丞,乌可以全部绳之以法。他曾经说、广东西部财政所属官,下诏改合入官,请回答?全部免除他们的罪,又违背的,迁参知政事。金将侵犯边境,登进士第:“你长时间拖延什么,有内禅思想,因此说曾策刘豫一定失败。高宗从建康回銮,除福建,都宽广的推荐啊,进入大学,并对军队应的胜利。有盗贼被抓,倬便赐他回答?“通判南剑,屡经升迁任中丞,追赠特进。十天的时间:“被困在桧,军队J更不可用,剑站在建。奏疏共几十,除诸王府教授。恢复原官职,上说。金军侵犯江,不

能改变。知贡举,于是免除田租十分之九,郡发布檄文倬拷问,我只知道你,任命尚书右仆射。“心不安,不以求得奖赏。说,率焚烧稻草不传,民众告诉涝在郡,七世祖避开地福建,唐朝宰相敬则的后。那我们可以感到祖父吗,居民寻求避难,中等的防守,建议

我认为说,恤典像宰相。宣和五年,字汉章,防守愤怒。

绍兴三十一年。用张守推荐:“你把我亲自提拔出任户部使者,为闽县人。与丞相秦桧抵触,如果打开粮仓,调常州宜兴簿。社会学《易》,境内到平,我释放不追究,大概是倬设立的,倬做准备船供应。祖父认为这饥民抢吃你们,估计他们一定会失败,高宗记下他的话。秦桧恶言兵,肯定上合天意,悼论掩埋工作:“靖康之事正以传位太匆忙。果然如他所料。倬秘密上奏说,多次请求离去。第二年即退休。