别客气 英文翻译

如题所述

第1个回答  2019-03-22
No
problem应该是最合适的说法.
意思是"没问题!"也就是"别客气".
YOU
ARE
WELCOME的意思是不客气,虽然别客气和不客气的意思是一样的,但是别客气听着要比不客气更亲热一点.
YOU
ARE
WELCOME听着没有NO
PROBLEM那么亲切.呵呵...
It's
OK.
It's
all
right.
Not
at
all.
My
pleasure.
Don't
mention
it.
It
doesn't
matter.
这些虽然也都可以,但是它们相对来说比复杂,也并不完全是"别客气"的意思.
"Don't
be
polite"的意思是不要有礼貌,意思和"别客气"差远了.