原谷谏父古文答案

如题所述

第1个回答  2012-07-09
原文  原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。
译文
  原谷的祖父老了,原谷的父母很讨厌他,想要抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"祖父生育儿女,一辈子勤俭度日,哪有因为老了就抛弃他的道理呢?这是违背道义的啊。 "父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着祖父,将他扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把祖父接回来赡养了。
解释释词
  原谷:人名。
  祖:这里指爷爷奶奶
  厌憎:讨厌,憎恨。
  欲:想要
  捐:抛弃,丢弃。
  之:代指他,文中的爷爷。
  有:通“又”,连接整数与零数,文中指十岁再过五年的意思,。
  谏:好言相劝。
  岂有:怎么可以。 
  是:这,此。
  负义:违背道义。负: 辜负。
  从:听从,顺从。
  作:通“做”。
  舆:手推车。
  于:在,到。
  谷随:省略句,谷随(之)。随:跟随。之:他,指父亲
  归:回来
  汝:你,指示代词
  凶:不吉利
  养:养活,指能生活下去。
  更:再。
  是以:即“以是”,因此。
  有:加,加之。
  从:听从,顺从。
  他日:以后,将来。
  是以:即“以是”,因此。
  何以:做什么。
  惭:意动用法,感到惭愧
  乃:于是,就
  悔之:对自己做的这件事感到很后悔,之,代词,代指这件事。
释句
  原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。 译文:原谷有个爷爷,爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。
道理
  为人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我们中华民族的传统美德。文章中的原谷先晓之以理,后动之以情,最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟。我们要尊敬孝顺自己的父母,不要嫌他们老了,就抛弃他们。 孝敬父母,尊重长辈是我们中华民族的传统美德。父母教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧,动之以理,晓之以情,使父亲认识到自己的错误。 父母是为孩子做榜样的人,应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样,不要让孩子做你没做到的事。家长才是孩子最好的老师。
文言知识
  “谏”:在文言中作“好言规劝”或“用委婉的语言劝说”讲。上文“谏父”,意为原谷对父亲好言劝说。又,“莫不谏”,意为没有人不规劝的。这种“谏”只能用于晚辈对长辈、下级对上级。如“大臣谏曰”,意为大臣对皇上委婉地劝说。反之,长辈对晚辈、上级对下级要用“诫”、“告”、“戒”等。(《明史·海瑞传》列举了中国古代的三大刚劲直谏之臣:汉代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄龄、杜如晦、明朝之杨继盛、袁可立、春秋之介子推等。)