33问答网
所有问题
哪个出版社外国的文章译得比较好?(现在一本名著有十几个版本,我很无奈啊。)
可能这样问有点笼统,但告诉我哪个人译的哪本书比较好也可以啊。谢谢了。
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-11-10
一般来讲译林出版社的比较好。上海译文出版社也不错。
第2个回答 2006-11-12
感觉人民文学出版社和上海译文出的书比较严谨。译林这几年出的书有些粗糙。
第3个回答 2006-11-10
我觉得译林不错。
第4个回答 2006-11-10
译林、人民
第5个回答 2006-11-11
看一部外国作品翻译的好不好,出版社并不是关键。关键要看是谁翻译的。出版社只是出资购买和出版这部小说的翻译本。
1
2
下一页
相似回答
最近想买一些
外国名著,
可却发现很多名著都有不同
的
翻译
版本,
请问要如 ...
答:
其次看出版社的名声。
人民文学出版社,外国文学出版社,上海译文出版社,译林出版社,漓江出版社
,都不错哦
那些
出版社
翻
译外国名著比较有好的?
答:
那些出版社翻译外国名著比较有好的?
作品一般选择译林或者是上译(上海译文出版社
,该社出版过的其中一个系列的世界名著有个明显的不足之处,那就是字型太小,不过现在已经改过来了)出版的作品;但如果是在同等条件下,(即两家出版社都出版了该作品)我在选择的时候则是看该版本的译者是否是这个领域的权威而定。(例...
人民文学
出版社,
上海译文出版社,译林出版社那
一个
翻译的作品好
答:
译文是老牌子,做外国文学翻译比译林早十多年,翻译者都是老权威。
建议选用译文的
。译林的书翻译质量略逊于译文,但多为精装书。由于选用的纸张很差,所以译林的外国文学要比译文略便宜一些。想省钱的话可以选译林的蓝皮书外国名著。不过一分价钱一份货啊!
大家正在搜
外国名著买哪个出版社的
国外名著选哪个出版社
中译出版社和中国出版社
外国出版社有哪些
中译出版社出版译介
国外知名出版社
有名的出版社
中译出版社的书好吗
出版社有哪些