33问答网
所有问题
翻译preferred first name
谢谢
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-11-12
翻译的意思多了:更喜欢的第一个名字(在中国是姓,在美国是名);首选的名字(言外之意是最好的).
第2个回答 2006-11-12
更喜欢名字(非姓氏)
本回答被网友采纳
第3个回答 2006-11-12
首选的名字(没包括姓)
第4个回答 2006-11-12
首选第一名称
相似回答
firstname
和last name是什么意思?
答:
first
Name
是“名”,last
name
是“姓”。中国人和外国人名字的区别:一、位置不同:外国名:Jim Green,
翻译
成吉姆格林,first name是Jim ,last name 是Green。中国名:王小二,first name是小二,last name 是王。二、中国人的名字是汉字,外国人的名字是英文。重点词汇:1、first name 英 [f&...
first
name
和last name分别是什么意思?
答:
first
Name
是“名”,last
name
是“姓”。中国人和外国人名字的区别:一、位置不同:外国名:Jim Green,
翻译
成吉姆格林,first name是Jim ,last name 是Green。中国名:王小二,first name是小二,last name 是王。二、中国人的名字是汉字,外国人的名字是英文。重点词汇:1、first name 英 [f&...
first
name
,和name 有什么区别
答:
first
name与given name都是指教名(不包括姓),但是given name的解释是名字,教名;first name的解释是西方人名的第一个字。所以,一个指的是教名,一个指的是人名的第一个字,这就是它们的区别。first name在柯林斯词典的英英释义为:Your first name is the first of the
names
that were given ...
大家正在搜
preferred name翻译
preferred first
first name中文翻译
firstname翻译
printed name
prefer name
username翻译
middle name
print name