麻烦哪位懂俄语的帮忙翻译一下。一定要正确噢,不要语法错误的

我只会俄语的拼读,不会翻译。有劳哪位好心人帮忙翻译一下。
1.不能便宜了,这个本来就不挣钱。
2.穿上它(指衣服或裙子)去跳舞,去上班,去做客,都可以凸显出您的气质。
3.休闲的服饰,重要的是款式看看是否能显现您的气质。
4.我们这都是有本钱的,真的不能再便宜了。
5.您为什么不看看款式和质量呢?真的值这些钱。
6.如果您感觉价钱高可以去别的地方问问价钱看看哪个便宜。
7.您不能这么比较,款式不一样制作工艺也就不一样,需要的本钱就自然不一样了。
8.他们给您的都是批货价,您再回去他一定不能这个价给您。
9.这个款,别的地方没有,如果您真的喜欢可以给你便宜一些。

0

第1个回答  推荐于2016-02-22
1 Не может ещё дешевле,это не выгодно.不能再便宜了 这个没有利润的
2 Надиваете() и танцевать и на работе и в гости всё покажите свой темперамент. 穿着它(随便说什么东西) 或跳舞 或工作 或做客 都可以显现出您的气质
3 Повседневная одежда,самое главное:Модель может ли показать ваш темперамент. 便服 主要的是:款式能不能显示出您的气质
4 Мы продаём уже почти по себестоимости,не можем ещё дешевле 我们已经是快接近本钱出售了 不能再便宜了
5 Почему вы не смотрите модель и кочество?Точно не дорог.为什么您不看看款式和质量呢?真的不贵了
6 Если вы думаете,что у нас дорогме, можете в другое место спрошевать 如果您觉得在我们这贵 可以去别的地方问问看
7 Вы не так савните, модель и технология не одинаковые,поэтому цена не одинаковая. 您不能这样比较 款式和工艺不一样 价格当然不同
8 Они дают вам оптовую цену,если вернуете,то такая цена не будет.他们给您的是批发价格 如果您回去 那这个价格就不可能了
9 Эта модель в другом месте нет, если вам точно нравится я вам скитку делаю 这个款式在别的地方没有 如果您真的喜欢 我可以给您打折

我只能翻译这些了 不准确的话请见谅
顺便说一下 不是没人会翻译 而是你问的多 给的报酬太少了 呵呵本回答被提问者采纳